Dekret Nr. 19 / 2022 Coll.
Verordnung zur Änderung des Erlasses Nr. 352 / 2004 Slg. über die operative und technische Verbindung des europäischen Eisenbahnsystems in der geänderten Fassung
Gültig
Ordnung
In Kraft seit 01.02.2022
Textfassungen:
01.02.2022
28.01.2022
19
ERKLÄRUNG
vom 24. Januar 2022
zur Änderung des Erlasses Nr. 352 / 2004 Slg. über die operative und technische Verbindung des europäischen Eisenbahnsystems in der geänderten Fassung
Gemäß Artikel 66 Absatz 1 des Gesetzes Nr. 266/1994, Slg. 1994, über Eisenbahnen, geändert durch Gesetz Nr. 426/2021 Slg., ("Gesetz"), sieht das Verkehrsministerium die Durchführung der §§ 49a Absätze 2 und 3, Artikel 49o (9) und Artikel 49p (7) des Gesetzes vor:
Verordnung Nr. 352 / 2004 Slg., über die operative und technische Verbindung des europäischen Eisenbahnsystems, geändert durch Dekret Nr. 377 / 2006 Slg., Dekret Nr. 326 / 2011 Slg. und Dekret Nr. 2 / 2014 Slg., wird wie folgt geändert:
1. Im Titel des Erlasses werden die Worte "Europäisches Eisenbahnsystem" durch die Worte " Eisenbahn- und Eisenbahnfahrzeuge" ersetzt.
2. Im Einleitungssatz werden "§ 3a Abs. 1, § 49a Abs. 4 und § 49d Abs. 1 " durch" § 49a Abs. 2 und (3), § 49o (9) und § 49p (7) ersetzt.
3. Absatz 1 einschließlich Titel und Fußnote 1 lautet wie folgt:
Gegenstand
Diese Verordnung führt die einschlägigen Bestimmungen der Europäischen Union1) durch und sieht vor:
a) die Untergliederungen und Teile der von ihren technischen und operativen Verbindungsanforderungen in der Europäischen Union erfassten Strecken;
b) die Aufgliederung von Eisenbahnfahrzeugen, die technischen und operativen Verbindungsanforderungen innerhalb der Europäischen Union unterliegen;
c) wesentliche Anforderungen an Interoperabilitätskomponenten, Teilsysteme, Fahrbahnen und Eisenbahnfahrzeuge;
d) das Verfahren der notifizierten Stelle oder benannten Stelle zur EG-Prüfung; und
e) den Inhalt der technischen Unterlagen, die der EG-Prüferklärung beigefügt sind.
1) Richtlinie (EU) 2016 / 797 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Mai 2016 über die Interoperabilität des Eisenbahnsystems in der Europäischen Union.
4. Die Überschrift von Teil 2 lautet:
„MITTEL UND TEIL DER DRAGE UND ASSOCIATED VEHICs to what THEIR TECHNISCHE UND OPERATIONALE BEDINGUNGEN IN DER EUROPÄISCHEN UNION ".
Artikel 5 Absätze 2 und 3 einschließlich der Positionen:
Aufschlüsselungen und Streckenabschnitte, die technischen und operativen Verbindungsanforderungen in der Europäischen Union unterliegen
(1) Die Eisenbahnen, die unter die Anforderungen für ihre technische und operative Verbindung in der Europäischen Union fallen, werden in die Fahrbahnen aufgeteilt.
(a) für den Betrieb von Schienenfahrzeugen mit einer Geschwindigkeit von mindestens 250 km/h gebaut;
b) aufgerüstet für den Betrieb von Schienenfahrzeugen mit einer Geschwindigkeit von mindestens 200 km/h;
c) aufgerüstet für den Betrieb von Nutfahrzeugen mit Geschwindigkeiten von mindestens 200 km/h, wobei der Betrieb von Nutfahrzeugen in bestimmten Abschnitten unter 200 km/h aufgrund von Feld-, Stadt- oder geographischen Zwängen, einschließlich Autobahnen, liegt
1. die in a) oder b) genannten Pfade mit den anderen Fahrbahnen verbinden;
2. in Stationen und Haltestellen; und
3. den Zugang zu Frachtterminals;
d) für den Betrieb von Eisenbahnfahrzeugen bis zu 200 km/h für den Personenverkehr bestimmt;
e) für den Betrieb von Schienenfahrzeugen bis zu 200 km/h für den Güterverkehr bestimmt;
f) für den Betrieb von Eisenbahnfahrzeugen bis zu 200 km/h für den Personen- und Güterverkehr;
g) an Bahnhöfen und Haltestellen und gewährleistet den Zugang zu Frachtterminals, an denen der Betrieb von Eisenbahnfahrzeugen unter 200 km/h liegt; und
(h) die in den Buchstaben d bis f genannten Strecken verbinden oder mit Stationen, Fahrgasthaltestellen oder Frachtterminals verbinden.
(2) Bahnhöfe und Haltestellen, Frachtterminals, einschließlich Transporte zwischen Verkehrsträgern, Bahnverkehrskontrollsystemen, streckenseitige Verfolgungssysteme und Navigationssysteme, technische Datenverarbeitungsanlagen und technische Ausrüstungen für Telekommunikationseinrichtungen, die für den Fern- und Güterverkehr bestimmt sind, sind Teile der Fahrbahnen, die von ihren technischen und operativen Verbindungsanforderungen in der Europäischen Union abgedeckt sind.
Aufschlüsselung von Eisenbahnfahrzeugen, die technischen und operativen Verbindungsanforderungen in der Europäischen Union unterliegen
Eisenbahnfahrzeuge, die technischen und operativen Verbindungsanforderungen in der Europäischen Union unterliegen, werden unterteilt in:
a) elektrische oder kraftbetriebene Eisenbahnfahrzeuge;
b) Personenkraftwagen;
c) Güterwagen, einschließlich Niederflurwagen und Straßenfahrzeuge; und
d) spezielle Fahrzeuge, die für die Instandhaltung, Reparatur und Rekonstruktion der Landebahn oder für die Kontrolle des Gleisstatus und für die Beseitigung der Folgen von Zwischenfällen bestimmt sind.
(6) Die Abschnitte 4 bis 7 werden einschließlich der Überschriften gestrichen.
7. Die Überschrift von Teil Drei lautet:
"ESSENTIALE ANFORDERUNGEN FÜR INTEROPERABILITÄT, SUBSYSTEM, SPEZIAL UND FAHRZEUGE"
8. In § 8 (4), § 10 Abs. 1 und (2), § 11 Abs. 2 und (5), § 12 Abs. 1, § 13 Abs. 2, § 16 Abs. 3, § 17 Abs. 2, (4), (8) und (9), § 18 Abs. 2 Abs. 3 und § 19 Abs. 3 wird das Wort "Schiene" durch "Schiene" ersetzt.
9. In Artikel 11 Absatz 1 werden die Worte "die Einführung und den Betrieb des europäischen Eisenbahnsystems " durch die Worte" den Betrieb von Eisenbahn- und Eisenbahnfahrzeugen ersetzt".
10. In Ziffer 11 (4) werden die Worte "die Funktionsweise des europäischen Eisenbahnsystems " durch die Worte" ersetzt, die der Betrieb von Eisenbahn- und Eisenbahnfahrzeugen betreffen".
11. In Artikel 11 Absatz 6 werden die Worte "das europäische Eisenbahnsystem darf nicht unter den ordnungsgemäßen Instandhaltungsbedingungen von Infrastruktur und Fahrzeugen ersetzt" durch die Worte "Fahrbahnen und Schienenfahrzeuge dürfen nicht unter den richtigen Instandhaltungsbedingungen stehen".
12. In Artikel 12 Absatz 1 werden die Worte "im Europäischen Eisenbahnsystem zu verwenden" durch die Worte "auf dieser Strecke zu betreiben" ersetzt.
13. In den Artikeln 12 Absatz 2 und 16 Absätze 1 und 3 werden die Worte "Europäisches Eisenbahnsystem" durch die Worte "Schienenbahn und Eisenbahnfahrzeuge" ersetzt.
14. In den Artikeln 12a Absätze 1 und 2 und 15 Absatz 2 wird das Wort "Schiene" durch "Schiene" ersetzt.
15. In Artikel 14 Absatz 3 wird das Wort "Schiene" durch das Wort "Schiene" ersetzt.
16. In Artikel 15 Absatz 1 werden die Worte "Europäisches Eisenbahnsystem (ERTMS)" durch die Worte "die Landebahn" ersetzt.
17. In den Artikeln 15 Absatz 3, 16 Absatz 1, 17 Absatz 5 und 18 Absatz 1 wird das Wort "Schiene" durch "Schiene" ersetzt.
18. In Artikel 15 Absatz 3 werden die Worte "durch das europäische Eisenbahnsystem " ersetzt durch die Worte" über die nationalen, regionalen und ausgewählten Eisenbahnlinien anderer Mitgliedstaaten".
19. Die Überschrift über § 17 lautet: "Railway Fahrzeuge."
20. In § 17 Abs. 1 wird das Wort "Walking Stock " durch das Wort" Eisenbahn ersetzt.
21. In den Artikeln 17 (7) und 18 (3) wird das Wort "Schiene" durch "Nut" ersetzt.
22. In § 18 Abs. 2 wird das Wort "Schiene" durch "Schiene" ersetzt.
23. Absatz 18 (6) wird gestrichen.
24. Im Titel von Abschnitt 20 werden die Worte "Europäisches Eisenbahnsystem" gestrichen.
25. Die Überschrift von Teil Vier lautet:
"VERFAHREN FÜR EG-VERIFIZIERUNG DES TEILSYSTEMs ".
26. Absatz 21 einschließlich Titel und Fußnote 19 lautet wie folgt:
EG-Prüfverfahren der notifizierten Stelle
(1) Wurde eine Zwischenüberprüfung abgegeben, so wird sie von der notifizierten Stelle bei der EG-Überprüfung des Teilsystems und vor der Erteilung der EG-Zertifikate berücksichtigt
(a) prüfen, ob die Zwischenüberprüfung die technischen Spezifikationen für die Interoperabilität erfüllt;
b) die Aspekte, die bei der Überprüfung nicht berücksichtigt wurden, vor der Vorlage einer vorläufigen Stellungnahme zu bewerten; und
c) die Durchführung der endgültigen Prüfung des Teilsystems als Ganzes beurteilen.
(2) Das von einer notifizierten Stelle ausgestellte EG-Zertifikat muss einen Verweis auf die technischen Spezifikationen für die Interoperabilität enthalten, mit denen die Übereinstimmung gemäß der unmittelbar anwendbaren Europäischen Union19 bewertet wurde. Wurden alle einschlägigen technischen Spezifikationen für die Interoperabilität nicht geprüft, so weist die notifizierte Stelle in der EG-Zertifikat einen Hinweis auf die technische Spezifikation für die Interoperabilität oder einen Teil davon auf, der nicht verwendet wurde.
(3) Bei der Aktualisierung oder Erneuerung eines Teilsystems, für das bereits eine EG-Zertifikat ausgestellt wurde, bewertet die notifizierte Stelle nur:
a) Teile des betreffenden Teilsystems zur Modernisierung oder Erneuerung; und
b) die Schnittstelle der unter Buchstabe a genannten Teile mit den Teilen des Modernisierungs-Subsystems oder der unbeeinflussten.
(4) Die notifizierte Stelle führt regelmäßige und zufällige Kontrollen an der Baustelle, an den für die Herstellung und Lagerung vorgesehenen Räumlichkeiten oder an den für die Prüfung in der EG-Prüfung vorgesehenen Räumlichkeiten durch. Die notifizierte Stelle verlangt vom Hersteller oder seinem Bevollmächtigten die zur Durchführung der Inspektion erforderlichen Unterlagen.
(5) Ergibt sich eine solche Anforderung aus der technischen Spezifikation für die Interoperabilität eines Teilsystems mit einem Interoperabilitätskomponenten, so bewertet die notifizierte Stelle ihre Eignung für den beabsichtigten Zweck. Bei der Überprüfung der EG-Prüfung prüft die notifizierte Stelle die Einhaltung der in den einschlägigen technischen Spezifikationen für die Interoperabilität festgelegten Anforderungen. Die notifizierte Stelle stellt fest, dass
a) einen Bericht über die Kontrolle des Herstellers oder seines Bevollmächtigten; und
b) eine Aufzeichnung über die von ihr durchgeführte EG-Prüftätigkeit.
(6) Verifiziert die notifizierte Stelle die Einhaltung nur von Teilen des Teilsystems mit der technischen Spezifikation für die Interoperabilität, so gelten die Absätze 1 bis 5 entsprechend.
19) Durchführungsverordnung (EU) 2019 / 250 der Kommission vom 12. Februar 2019 zu den Mustern der EG-Erklärung und Bescheinigungen für Interoperabilitätskomponenten und Teilsysteme, der Mustererklärung der Übereinstimmung mit dem genehmigten Typ des Eisenbahnfahrzeugs und den EG-Prüfverfahren für Teilsysteme gemäß der Richtlinie (EU) 2016 / 797 des Europäischen Parlaments und des Rates und zur Aufhebung der Verordnung (EU) Nr. 201 / 2011 in der geänderten Fassung.
27. Nach Abschnitt 21 werden die folgenden Abschnitte 21a und 21b eingefügt:
Verfahren der benannten Stelle zur EG-Prüfung
(1) Eine von einer benannten Stelle ausgestellte nationale Bescheinigung muss einen Verweis auf Durchführungsvorschriften enthalten, mit denen die Übereinstimmung gemäß der unmittelbar anwendbaren Europäischen Union19 bewertet wurde.
(2) Bei Anwendung der Durchführungsvorschriften auf Teilsysteme, die ein Eisenbahnfahrzeug bilden, teilt die benannte Stelle die nationale Bescheinigung in:
a) der Teil, der Angaben zu den Anforderungen dieser Regelung enthält, die ausschließlich auf die technische Kompatibilität des streckenseitigen Kontaktfahrzeugs bezogen sind; und
b) den Teil über die übrigen Anforderungen dieser Verordnung.
Inhalt der technischen Unterlagen, die der EG-Prüferklärung beigefügt sind
Die der EG-Prüferklärung beigefügten technischen Unterlagen umfassen:
a) eine Beschreibung der technischen Merkmale des Teilsystems, soweit erforderlich, um die EG-Prüfung des Teilsystems, insbesondere der allgemeinen und detaillierten Zeichnungen entsprechend der Auslegung des Teilsystems, Zeichnungen der elektrischen, hydraulischen, Kraftstoff-, Kühl- und druckbeaufschlagten Luftkreise, Zeichnungen von Regelkreisen, Beschreibung der Datenverarbeitung und automatischen Systeme, Betriebs- und Wartungshandbücher;
b) die Liste der im Teilsystem enthaltenen Interoperabilitätskomponenten;
c) Kopien der EG-Konformitätserklärung oder Eignung für die Verwendung von Interoperabilitätskomponenten und Kopien der Prüfberichte und Prüfungen, die von notifizierten Stellen auf der Grundlage der allgemeinen europäischen IKT-Spezifikationen (20) durchgeführt werden;
d) die von der notifizierten Stelle ausgestellte EG-Zertifikat, einschließlich der einschlägigen Berechnungen und Berichte der von notifizierten Stellen durchgeführten Kontrollen;
e) die zwischenzeitliche Stellungnahme, wenn sie ausgestellt wird, und die Ergebnisse ihrer Überprüfung durch die notifizierte Stelle;
f) einen Sicherheitsbewertungsbericht gemäß der unmittelbar anwendbaren Verordnung der Europäischen Union zur Änderung der gemeinsamen Sicherheitsmethode für Risikobewertung und -bewertung (21);
g) Unterlagen, die der von der benannten Stelle ausgestellten nationalen Bescheinigung beigefügt sind, die technische Daten über die Bewertung der Übereinstimmung des Teilsystems mit den nationalen Vorschriften enthalten; und
b) sonstige nach den Rechtsvorschriften der Europäischen Union ausgestellte Bescheinigungen, sofern sie ausgestellt wurden.
20) Artikel 13 und 14 der Verordnung (EU) Nr. 1025 / 2012 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Oktober 2012 über die europäische Normung, zur Änderung der Richtlinien 89 / 686 / EWG und 93 / 15 / EWG und der Richtlinien 94 / 9 / EG, 94 / 25 / EG, 95 / 16 / EG, 97 / 23 / EG, 98 / 34 / EG, 2004 / 22 / EG, 2007 / 23 / EG, 2009 / EG und
21) Durchführungsverordnung (EU) Nr. 402 / 2013 der Kommission vom 30. April 2013 über die gemeinsame Sicherheitsmethode für Risikobewertung und -bewertung und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 352 / 2009 in der geänderten Fassung;
28. Die Überschrift von Teil Fünf lautet:
SCHLUSSBESTIMMUNGEN
29. Artikel 22 einschließlich der Fußnoten 13, 14, 15, 17 und 18 wird gestrichen.
30. Der Anhang wird gestrichen.
Effizienz
Diese Verordnung tritt am 1. Februar 2022 in Kraft.
Minister:
Kupka v. r.
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Dekret Nr. 19 / 2022 Coll., zur Änderung des Dekrets Nr. 352 / 2004 Coll., über die operative und technische Verbindung des europäischen Eisenbahnsystems, geändert |
|---|---|
| Art der Vorschrift | Ordnung |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 28.01.2022 |
|---|---|
| In Kraft seit | 01.02.2022 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Öffentliche Verträge 4
Smlouva o provádění paušálních servisních činností na tepelném zdroji v budově Krajské správy ČSÚ v...
Český statistický úřad
GTBC CZ s.r.o.
283 073 CZK
11.06.2025
Odstranění závad zjištěných při revizích plynu
Střední zahradnická škola, Ostrava, příspěvková or...
Revizní činnost s.r.o.
78 550 CZK
22.04.2025
Smlouva o pronájmu střelnice - Čelákovice - nájem prostor střelnice a jejího vybavení na rok 2024
Krajské ředitelství policie Středočeského kraje
Sportovní střelecký klub Čelákovice
312 785 CZK
03.01.2024
Smlouva o dílo - odstranění vysokých rizik zjištěných v rámci inspekční prohlídky dle nařízení vlády...
Úřad práce ČR - krajská pobočka v Pardubicích - ko...
DK VÝTAHY s.r.o.
112 400 CZK
16.10.2023
Quelle:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0