Gesetz Nr. 362 / 2004 Coll.
Gesetz zur Änderung des Gesetzes Nr. 167 / 1998 Slg., über Suchtstoffe und zur Änderung bestimmter anderer Gesetze, geändert, und Gesetz Nr. 2 / 1969 Slg., über die Einrichtung von Ministerien und anderen Zentralbehörden der Tschechischen Republik, geändert
Gültig
Recht
In Kraft seit 01.07.2004
Zobrazeno prvních 200 z celkem 455 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
362
ZÁKON
ze dne 20. května 2004,
kterým se mění zákon č. 167/1998 Sb., o návykových látkách a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 2/1969 Sb., o zřízení ministerstev a jiných ústředních orgánů státní správy České republiky, ve znění pozdějších předpisů
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Změna zákona o návykových látkách
Zákon č. 167/1998 Sb., o návykových látkách a o změně některých dalších zákonů, ve znění zákona č. 354/1999 Sb., zákona č. 117/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 57/2001 Sb., zákona č. 185/2001 Sb., zákona č. 407/2001 Sb., zákona č. 320/2002 Sb. a zákona č. 223/2003 Sb., se mění takto:
1. V § 1 odst. 2 se za slovo „prekursory“ vkládají slova „a pomocnými látkami1a)“.
Poznámka pod čarou č. 1a) zní:
„1a) Čl. 1 odst. 2 písm. a) nařízení Rady (EHS) č. 3677/90 ze dne 13. prosince 1990 o opatřeních, která mají být přijata za účelem zamezení zneužívání určitých látek k nedovolené výrobě omamných a psychotropních látek, ve znění nařízení Rady (ES) č. 1116/2001.“.
2. V § 1 odst. 2 písmeno b) zní:
„b) v jiných výrobcích, pokud složení těchto výrobků je takové, že prekursory a pomocné látky v nich obsažené nemohou být snadným způsobem použity nebo znovu získány snadno použitelnými způsoby, které stanoví bezprostředně závazný předpis Evropských společenství.1a)“.
3. V § 2 písm. c) se slova „roztok nebo směs“ nahrazují slovy „roztok, směs nebo přírodní produkt“.
4. V § 2 se na konci textu písmene d) doplňují slova „jakož i směs nebo přírodní produkt v jakémkoli fyzikálním stavu obsahující alespoň jednu takovou látku, kromě látek uvedených v § 1 odst. 2 písm. b) tohoto zákona,1a)“.
5. Na konci § 2 se tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena g) až j), která včetně poznámek pod čarou č. 2a) až 2c) znějí:
„g) keřem koka všechny druhy keře rodu Erythroxylon a listem koka listy z keře koka, s výjimkou listů, z nichž byl extrahován všechen ekgonin, kokain a jiné ekgoninové alkaloidy,2a)
h) konečným příjemcem látek uvedených v přílohách č. 9 až 11 tohoto zákona každá fyzická osoba nebo právnická osoba podle bezprostředně závazného předpisu Evropských společenství,2b)
i) uváděním na trh dodání látek uvedených v přílohách č. 9 až 11 tohoto zákona vyrobených v zemích Evropského společenství třetí straně nebo do volného oběhu v zemích Evropského společenství, a to za úplatu nebo bezplatně,
j) vývozem nebo dovozem návykových látek a přípravků je obsahujících jejich fyzické přemístění z jednoho státu do druhého.2a),2c)
2a) Vyhláška č. 47/1965 Sb., o Jednotné Úmluvě o omamných látkách, ve znění sdělení č. 458/1991 Sb., Protokol o změnách Jednotné úmluvy o omamných látkách z roku 1961.
2b) Čl. 1 odst. 2 písm. f) nařízení Rady (EHS) č. 3677/90, ve znění nařízení Rady (EHS) č. 900/92.
2c) Úmluva o psychotropních látkách vyhlášená pod č. 62/1989 Sb.“.
Dosavadní poznámka pod čarou č. 2a) se označuje jako poznámka pod čarou č. 2d), a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
6. Nadpis § 3 zní: „Zacházení s návykovými látkami a přípravky“.
7. V § 3 odst. 1 se slova „látkami, přípravky a prekursory“ nahrazují slovy „látkami a přípravky“ a slova „látek, přípravků a prekursorů“ se nahrazují slovy „látek a přípravků“.
8. Za § 3 se vkládá nový § 3a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 2d) zní:
Zacházení s prekursory a pomocnými látkami
(1) Zacházením s prekursory se rozumí
a) výroba prekursorů a jejich uvádění na trh včetně činností s tím souvisejících,
b) vývoz, dovoz a tranzit prekursorů uvedených v bezprostředně závazném předpise Evropských společenství2d) z nebo do celního území Evropského společenství.
(2) Zacházením s pomocnými látkami se rozumí
a) výroba a uvádění na trh pomocných látek uvedených v příloze č. 10 tohoto zákona nebo jejich směsí, s výjimkou manganistanu draselného,
b) vývoz pomocných látek uvedených v bezprostředně závazném předpise Evropských společenství2d) z celního území Evropských společenství, dovoz těchto látek do uvedeného celního území nebo tranzit těchto látek přes uvedené celní území.
(3) K zacházení s pomocnými látkami je třeba registrace podle § 16 tohoto zákona, nestanoví-li tento zákon dále jinak.
2d) Čl. 1 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 3677/90.“.
Dosavadní poznámka pod čarou č. 2d) se označuje jako poznámka pod čarou č. 2e), a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
9. V § 5 odst. 7 se slova „hygienické laboratoře“ nahrazují slovy „laboratoře zdravotních ústavů“.
10. V § 5 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Povolení k zacházení se nevyžaduje pro osoby provozující lékárnu, které nabývají, pozbývají a skladují návykové látky uvedené v přílohách č. 3 a 4 tohoto zákona za účelem jejich dodání osobám uvedeným v odstavci 7.“.
11. V § 6 odst. 2 se za slova „samostatné působnosti“ vkládají slova „, osob zastupujících v celním řízení,5b),5c) skladových deponentů5c)“.
Poznámky pod čarou č. 5b) a 5c) znějí:
„5b) § 107 odst. 2 zákona č. 13/1993 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
5c) Čl. 2a odst. 1 nařízení Rady (EHS) č. 3677/90, ve znění nařízení Rady (EHS) č. 900/92.“.
Dosavadní poznámky pod čarou č. 5b) a 5c) se označují jako poznámky pod čarou č. 5d) a 5e), a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
12. V § 8 odst. 3 se číslo „2“ nahrazuje číslem „5“ a na konci odstavce se doplňuje věta „Pokud o to žadatel požádá, může být povolení k zacházení vydáno i na kratší dobu.“.
13. V § 8 odst. 10 se za slova „v žádosti o povolení k zacházení,“ vkládají slova „a z důvodů stanovených bezprostředně závazným předpisem Evropských společenství,5c)“.
14. V § 8 se na konci odstavce 11 doplňuje věta „Žádost o zrušení povolení k zacházení se podává na formuláři vydaném Ministerstvem zdravotnictví.“.
15. V § 9 odst. 4 se věta čtvrtá zrušuje.
16. V § 12 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 5f) zní:
„(2) Pomocné látky uvedené v příloze č. 10 tohoto zákona, s výjimkou manganistanu draselného, mohou být předány nebo prodány pouze osobám, které předloží předávajícímu nebo prodávajícímu vyplněné prohlášení odběratele podle bezprostředně závazného předpisu Evropských společenství.5f)
5f) Nařízení Komise (ES) č. 1485/96 ze dne 26. července 1996, kterým se stanoví prováděcí pravidla ke směrnici Rady 92/109/EHS, pokud jde o prohlášení odběratele o zvláštním použití určitých látek používaných k nedovolené výrobě omamných a psychotropních látek, ve znění nařízení Komise (ES) č. 1533/2000.“.
Poznámka pod čarou č. 5e) se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
17. V § 12 se doplňují odstavce 3 a 4, které včetně poznámky pod čarou č. 5g) znějí:
„(3) Povinnost podle odstavce 2 se nevztahuje na osoby, které hodlají předat nebo prodat pomocné látky uvedené v příloze č. 10 tohoto zákona, jejichž celkové množství nepřekročí v kalendářním roce množství stanovené Ministerstvem zdravotnictví vyhláškou.
(4) Osoby, které hodlají vyrábět, dovážet, vyvážet, předávat nebo prodávat prekursory a pomocné látky uvedené v příloze č. 10 tohoto zákona, jsou povinny zabezpečit, aby tyto látky byly před svým uvedením na trh opatřeny štítkem. Na štítku musí být uveden název látky, který musí odpovídat přílohám tohoto zákona,5g) a může být na něm uvedeno i její obvyklé obchodní označení; obdobné označení se vyžaduje i při tranzitu prekursorů a pomocných látek (§ 23).
5g) Čl. 2 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 3677/90.“.
18. V § 15 písm. a) se slova „látky, přípravky a prekursory“ nahrazují slovy „látky a přípravky“.
19. V § 15 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které včetně poznámky pod čarou č. 7a) zní:
„b) dovážet a vyvážet prekursory a pomocné látky z důvodů uvedených v bezprostředně závazném předpisu Evropských společenství,7a)
7a) Čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 3677/90, ve znění nařízení Rady (ES) č. 988/2002.“.
Dosavadní písmena b) až f) se označují jako písmena c) až g).
20. Nadpis § 16 zní: „Registrace výrobců, vývozců, dovozců a osob uvádějících na trh pomocné látky“.
21. V § 16 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 7b) zní:
„(1) Osoby, které hodlají vyrábět, vyvážet, dovážet, uvádět na trh nebo se hodlají zabývat tranzitem pomocných látek uvedených v příloze č. 10 tohoto zákona, s výjimkou výroby a uvádění na trh manganistanu draselného, a osoby, které hodlají vyvážet pomocné látky uvedené v příloze č. 11 tohoto zákona, jsou povinny podle zvláštního právního předpisu7b) se před zahájením činnosti zaregistrovat u Ministerstva zdravotnictví. Žádost o registraci se podává ve dvou vyhotoveních na formulářích vydaných Ministerstvem zdravotnictví.
7b) Čl. 2a odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 3677/90, ve znění nařízení Rady (EHS) č. 900/92.“.
22. V § 16 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který včetně poznámky pod čarou č. 7c) zní:
„(2) Povinnost podle odstavce 1 se nevztahuje na osoby, které hodlají vyvážet pomocné látky uvedené v příloze č. 11 tohoto zákona, jejichž celkové množství nepřekročí v kalendářním roce množství podle bezprostředně závazného předpisu Evropských společenství.7c)
7c) Čl. 1 odst. 1 nařízení Komise (EHS) č. 3769/92 ze dne 21. prosince 1992, kterou se provádí a mění nařízení Rady (EHS) č. 3677/90, ve znění nařízení Komise (ES) č. 1232/2002.“.
Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 3 až 5.
23. V § 16 odst. 3 se slova „a podmínky stanovené zvláštním právním předpisem“ zrušují.
24. V § 16 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Ministerstvo zdravotnictví rozhodne u osob uvedených v odstavci 1 o zamítnutí žádosti o registraci nebo o pozastavení, odejmutí nebo zrušení již vydané registrace
a) při zjištění nepravdivých nebo neúplných údajů v žádosti o registraci,
b) při porušení povinností vyplývajících z tohoto zákona nebo z rozhodnutí vydaného na jeho základě, nebo
c) pokud byl držitel registrace pravomocně odsouzen za trestný čin, jehož skutková podstata souvisí s touto činností, ledaže se na něho hledí, jako by nebyl odsouzen.“.
25. V § 19 odstavec 1 zní:
„(1) Jako odpovědnou osobu lze ustanovit fyzickou osobu, která dosáhla vysokoškolského magisterského vzdělání v oblasti farmacie, lékařství, veterinárního lékařství nebo v oboru chemicko-technologickém.“.
26. Nadpis § 20 zní: „Vývoz návykových látek a přípravků s jejich obsahem“.
27. V § 20 odst. 1 se slova „látek, přípravků, prekursorů a pomocných látek v případech uvedených v odstavci 3“ nahrazují slovy „látek a přípravků“.
28. V § 20 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavce 4 až 6 se označují jako odstavce 3 až 5.
29. V § 20 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „; přitom nesmí být překročen limit stanovený Mezinárodním úřadem pro kontrolu omamných látek pro zemi dovozu8a)“.
Poznámka pod čarou č. 8a) zní:
„8a) Vyhláška č. 47/1965 Sb., ve znění sdělení č. 458/1991 Sb. Úmluva o psychotropních látkách vyhlášená pod č. 62/1989 Sb.“.
30. V § 20 odst. 5 se věta třetí zrušuje.
31. Za § 20 se vkládají nové § 20a a 20b, které včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 8b) až 8k) znějí:
Vývoz prekursorů
(1) Při vývozu prekursorů se postupuje podle bezprostředně závazného předpisu Evropských společenství.8b)
(2) Ministerstvo zdravotnictví vydá oznámení o předpokládaném vývozu podle zvláštního právního předpisu8c),8d) a zašle jej státu, do kterého má být vývoz uskutečněn. Na základě vyjádření příslušného orgánu státu, do kterého má být vývoz uskutečněn, rozhodne Ministerstvo zdravotnictví o vydání vývozního povolení.8e)
(3) Rozhodnutí o žádosti o vývozu mimo členské státy Evropského společenství musí Ministerstvo zdravotnictví vydat do 15 pracovních dnů od data, kdy obdrží odpověď příslušného orgánu státu, do kterého má být vývoz uskutečněn.8f),8g)
(4) Ministerstvo zdravotnictví rozhodne o zamítnutí žádosti o vydání vývozního povolení nebo o odejmutí již vydaného vývozního povolení, pokud se jedná o nedovolený obchod podle mezinárodních smluv, kterými je Česká republika vázána, nebo pokud jde o případ stanovený bezprostředně závazným předpisem Evropských společenství.8h)
(5) Ministerstvo zdravotnictví vývozní povolení pozastaví nebo zruší, pokud existují důvody podle bezprostředně závazného předpisu Evropských společenství.8i)
Vývoz pomocných látek
(1) Při vývozu pomocných látek uvedených v přílohách č. 10 a 11 tohoto zákona se postupuje podle bezprostředně závazného předpisu Evropských společenství8j),8k) a podle § 20a tohoto zákona obdobně.
(2) V případě vývozu manganistanu draselného nebo anhydridu kyseliny octové v množství nad limit stanovený vyhláškou Ministerstva zdravotnictví se postupuje takto:
a) fyzická nebo právnická osoba je povinna sdělit tuto skutečnost Ministerstvu zdravotnictví,
b) Ministerstvo zdravotnictví na základě tohoto sdělení vystaví oznámení o předpokládaném vývozu podle bezprostředně závazného předpisu Evropských společenství8c),8d) a zašle jej státu, do kterého má být vývoz uskutečněn,
c) vyjádření příslušného orgánu státu, do kterého má být vývoz uskutečněn, nebo Mezinárodního úřadu pro kontrolu omamných látek sdělí Ministerstvo zdravotnictví fyzické nebo právnické osobě, která hodlá vyvézt manganistan draselný nebo anhydrid kyseliny octové, a dále Ministerstvu průmyslu a obchodu.
8b) Nařízení Rady (EHS) č. 3677/90, ve znění nařízení Rady (ES) č. 988/2002.
8c) Čl. 12 odst. 10 Úmluvy Organizace spojených národů proti nedovolenému obchodu s omamnými a psychotropními látkami vyhlášené pod č. 462/1991 Sb. Rezoluce č. 20/4 z roku 1998 Zvláštního zasedání Valného shromáždění Organizace spojených národů o drogách.
8d) Článek 4 nařízení Rady (EHS) č. 3677/90, ve znění nařízení Rady (ES) č. 988/2002.
8e) Článek 4a nařízení Rady (EHS) č. 3677/90, ve znění nařízení Rady (ES) č. 988/2002.
8f) Čl. 4a odst. 3 nařízení Rady (EHS) č. 3677/90, ve znění nařízení Rady (ES) č. 988/2002.
8g) Čl. 4a odst. 9 nařízení Rady (EHS) č. 3677/90, ve znění nařízení Rady (ES) č. 988/2002.
8h) Čl. 4a odst. 4 nařízení Rady (EHS) č. 3677/90, ve znění nařízení Rady (ES) č. 988/2002.
8i) Čl. 4a odst. 8 nařízení Rady (EHS) č. 3677/90, ve znění nařízení Rady (ES) č. 988/2002.
8j) Články 2 a 3 nařízení Komise (EHS) č. 3769/92, ve znění nařízení Komise (ES) č. 1232/2002.
8k) Články 5 a 5a nařízení Rady (EHS) č. 3677/90, ve znění nařízení Rady (EHS) č. 900/92 a nařízení Rady (ES) č. 988/2002.“.
32. V § 21 nadpis zní: „Dovoz návykových látek a přípravků s jejich obsahem“.
33. V § 21 odst. 1 se slova „látek, přípravků a prekursorů“ nahrazují slovy „látek a přípravků“.
34. V § 21 odst. 3 se věty první a druhá zrušují.
35. V § 22 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Změny údajů uvedených v žádosti o vydání vývozního povolení nebo dovozního povolení je fyzická nebo právnická osoba povinna písemně sdělit Ministerstvu zdravotnictví nejpozději do 5 dnů ode dne, kdy ke změnám došlo.“.
36. V § 22 odst. 3 se na konci věty první doplňují slova „nebo na žádost dovozce se může vydat i na dobu kratší“ a věta druhá se nahrazuje větou „Dobu platnosti vývozního povolení stanoví Ministerstvo zdravotnictví podle doby platnosti dovozního povolení státu, na jehož území má být vývoz uskutečněn, pokud vývozce nepožádá o dobu kratší.“.
37. V § 22 se za odstavec 4 vkládají nové odstavce 5 a 6, které znějí:
„(5) Při vývozu návykových látek a přípravků se celní prohlášení na propuštění zboží do režimu vývozu podává u celního úřadu místně příslušného podle bydliště nebo místa podnikání fyzické osoby nebo sídla právnické osoby. Dále se předkládá vývozní povolení podle § 20, 20a a 20b tohoto zákona, pokud musí být podle tohoto zákona vydáno.
(6) Při dovozu návykových látek a přípravků se celní prohlášení na propuštění zboží do režimu volného oběhu nebo do režimu s ekonomickými účinky podává u celního úřadu místně příslušného podle bydliště nebo místa podnikání fyzické osoby nebo sídla právnické osoby. Dále se předkládá dovozní povolení podle § 21 tohoto zákona, pokud musí být podle tohoto zákona vydáno.“.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 7.
38. V § 22 odstavec 7 zní:
„(7) Ministerstvo zdravotnictví rozhodne o zamítnutí žádosti o vydání vývozního povolení nebo dovozního povolení, o pozastavení, odejmutí nebo zrušení vývozního povolení nebo dovozního povolení, pokud se jedná o
a) nedovolený obchod podle mezinárodních smluv, kterými je Česká republika vázána,
b) uvedení nepravdivých údajů nebo nedoplnění neúplných údajů v žádosti o vývozní povolení nebo dovozní povolení ve stanovené lhůtě,
c) porušení povinností vyplývajících z tohoto zákona nebo z rozhodnutí vydaného na jeho základě, nebo
d) držitele povolení k zacházení pravomocně odsouzeného za trestný čin, jehož skutková podstata souvisí s touto činností, ledaže se na něho hledí, jako by nebyl odsouzen.“.
39. V § 25 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Žádost o vydání vývozního povolení nebo dovozního povolení se podává na formuláři vydaném Ministerstvem zdravotnictví.“.
40. V § 26 odst. 1 se za slova „předávat Ministerstvu zdravotnictví“ vkládají slova „na formulářích vydaných Ministerstvem zdravotnictví písemně nebo v elektronické podobě podepsané zaručeným elektronickým podpisem podle zvláštního právního předpisu.10a)“.
Poznámka pod čarou č. 10a) zní:
„10a) Zákon č. 227/2000 Sb., o elektronickém podpisu a o změně některých dalších zákonů (zákon o elektronickém podpisu), ve znění pozdějších předpisů. Nařízení vlády č. 304/2001 Sb., kterým se provádí zákon č. 227/2000 Sb., o elektronickém podpisu a o změně některých dalších zákonů (zákon o elektronickém podpisu).“.
Dosavadní poznámky pod čarou č. 10a) až 10c) se označují jako poznámky pod čarou č. 10b) až 10d), a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
41. V § 26 odst. 1 se na konci textu písmene b) doplňují slova „; výše uvedené odhady mohou být upraveny10b) Mezinárodním úřadem pro kontrolu omamných látek,2a)“.
Poznámka pod čarou č. 10b) zní:
„10b) Čl. 19 odst. 2 a čl. 21 odst. 3 vyhlášky č. 47/1965 Sb.“.
Dosavadní poznámky pod čarou č. 10b) až 10d) se označují jako poznámky pod čarou č. 10c) až 10e), a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
42. V § 26 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Osoby, které jsou oprávněny zacházet s návykovými látkami, přípravky a prekursory na základě povolení k zacházení, a osoby, u kterých se pro jejich činnost nevyžaduje vydání povolení k zacházení s návykovými látkami, přípravky a prekursory podle § 5 odst. 7 a § 6 odst. 3, jsou povinny informovat neprodleně Ministerstvo zdravotnictví
a) o odcizení návykových látek, přípravků a prekursorů,
b) o zvláštních okolnostech, například o neobvyklých objednávkách a transakcích s těmito látkami,
c) na základě jeho žádosti o dalších podrobnostech vztahujících se k činnostem, které jsou předmětem povolení k zacházení.“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
43. V § 26 odst. 4 se slova „1 měsíce“ nahrazují slovy „30 dnů“.
44. § 27 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 10c) zní:
Ohlašovací povinnost osob provozujících lékárnu
(1) Osoby provozující lékárnu jsou povinny předávat krajskému úřadu do konce února roční hlášení za uplynulý kalendářní rok o stavu a pohybu zásob návykových látek uvedených v příloze č. 1 nebo 5 tohoto zákona, jakož i přípravků je obsahujících, s výjimkou přípravků uvedených v příloze č. 8 tohoto zákona. Roční hlášení se podává na formuláři vydaném Ministerstvem zdravotnictví písemně nebo v elektronické podobě podepsané zaručeným elektronickým podpisem podle zvláštního právního předpisu.10a)
(2) Při ukončení činnosti lékárny10c) je osoba, která tuto činnost provozovala, povinna podat do 30 dnů od ukončení této činnosti krajskému úřadu mimořádné hlášení v rozsahu stanoveném v odstavci 1.
10c) Zákon č. 160/1992 Sb., o zdravotní péči v nestátních zdravotnických zařízeních, ve znění pozdějších předpisů.“.
Dosavadní poznámky pod čarou č. 10c) až 10e) se označují jako poznámky pod čarou č. 10d) až 10f), a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
45. V § 27a odst. 1 se slova „okresní nebo městské veterinární správě“ nahrazují slovy „krajské veterinární správě nebo Městské veterinární správě v Praze“ a na konci odstavce 1 se doplňuje věta „Hlášení se podává na formuláři vydaném příslušnou veterinární správou písemně nebo v elektronické podobě podepsané zaručeným elektronickým podpisem podle zvláštního právního předpisu.10a)“.
46. V § 27a odst. 2 se slova „Okresní a městské veterinární správy“ nahrazují slovy „Krajské veterinární správy a Městská veterinární správa v Praze“.
47. § 28 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 10f) zní:
Ohlašovací povinnost výrobců, vývozců, dovozců a osob uvádějících na trh pomocné látky
(1) Osoby zaregistrované u Ministerstva zdravotnictví (§ 16), s výjimkou osob uvádějících na trh pomocné látky, jsou povinny předávat Ministerstvu zdravotnictví
a) do konce února za uplynulý kalendářní rok roční hlášení o výrobě, vývozu a dovozu pomocných látek uvedených v příloze č. 10 tohoto zákona a hlášení o vývozu pomocných látek uvedených v příloze č. 11 tohoto zákona,
b) do patnáctého dne následujícího měsíce měsíční hlášení o vývozu pomocných látek uvedených v přílohách č. 10 a 11 tohoto zákona v případech, na které se vyžaduje vývozní povolení,10e)
c) na jeho žádost další podrobné informace o výrobě, vývozu a dovozu pomocných látek,
d) veškeré informace o odcizených pomocných látkách a o dalších okolnostech podle zvláštního právního předpisu.10f)
(2) Při ukončení činnosti, ke které se vyžaduje registrace, je osoba, která tuto činnost vykonávala, povinna předat do 30 dnů od ukončení této činnosti Ministerstvu zdravotnictví mimořádné hlášení v rozsahu stanoveném v odstavci 1 písm. a).
(3) Hlášení podle odstavce 1 písm. a) a b) se podávají na formulářích vydaných Ministerstvem zdravotnictví písemně nebo v elektronické podobě podepsané zaručeným elektronickým podpisem podle zvláštního právního předpisu.10a)
10f) Článek 3 nařízení Rady (EHS) č. 3677/90, ve znění nařízení Rady (EHS) č. 900/92.“.
Dosavadní poznámka pod čarou č. 10f) se označuje jako poznámka pod čarou č. 10g), a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
48. § 29 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 10g) a 10h) zní:
Ohlašovací povinnost osob pěstujících mák setý nebo konopí
Osoby pěstující mák setý nebo konopí na celkové ploše větší než 100 m2 jsou povinny předat hlášení místně příslušnému celnímu orgánu podle místa pěstování, písemně nebo v elektronické podobě podepsané zaručeným elektronickým podpisem podle zvláštního právního předpisu10a)
a) do konce května
1. výměru pozemků, které byly v příslušném kalendářním roce oseté mákem setým nebo konopím, včetně názvu použité registrované odrůdy,10g) čísla parcely, názvu a čísla katastrálního území,10h)
2. odhad výměry pozemků, na nichž bude pěstován mák setý nebo konopí v příštím kalendářním roce,
b) v průběhu vegetace a sklizně údaje o výměře pozemků a způsobu zneškodnění máku setého, makoviny nebo konopí, včetně názvu použité registrované odrůdy,10g) čísla parcely, názvu a čísla katastrálního území,10h) a to nejpozději do 5 dnů před provedením jejich zneškodnění,
c) do konce prosince příslušného kalendářního roku
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Gesetz Nr. 362 / 2004 Slg., zur Änderung des Gesetzes Nr. 167 / 1998 Slg., über Suchtstoffe und zur Änderung bestimmter anderer Gesetze, geändert, und Gesetz Nr. 2 / 1969 Slg., über die Einrichtung von Ministerien und anderen Zentralbehörden der Regierung der Tschechischen Republik, geändert |
|---|---|
| Art der Vorschrift | Recht |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 15.06.2004 |
|---|---|
| In Kraft seit | 01.07.2004 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0