Закон No 32 / 2025 Сб.

Закон о внесении изменений в некоторые законы в связи с внедрением правил Европейского Союза в области оцифровки финансового рынка и финансирования устойчивого развития

Действующий Действует с 15.02.2025
32
Закон
22 января 2025 года
внесение изменений в некоторые законы в связи с внедрением правил Европейского Союза о цифровизации финансового рынка и финансировании устойчивого развития;
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:

ČÁST PRVNÍ

Поправка к Закону о торговле
Čl. I
Акт No 1 / 2006, Акт No 1 / 2006, Акт No 1 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 6 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 6 / 1999, Акт No 6 / 1999, Акт No 6 / 1999, Акт No 6 / 1996 Coll., Акт No 6 / 1996 Coll.
1. в статье 3 (3) (а) слова «деятельность издателей токенов activa73» вставляются после слов «валюты»;
Сноска 73 гласит следующее:
"(73) Регламент (ЕС) 2023/1114 Европейского парламента и Совета от 31 мая 2023 года о рынках криптоактивов и внесение изменений в Регламенты (ЕС) No 1093/2010 и (ЕС) No 1095/2010 и Директивы 2013/36/ЕС и (ЕС) 2019/1937 с поправками".
2. в статье 3 (3) (а) слова «деятельность поставщиков услуг, связанная с криптоактивностью73» после слов «токено73» вставить слова «деятельность лиц, оказывающих услуги, связанные с виртуальным активом»;
3. в статье 3 (3) (а) слова "деятельность поставщиков услуг группового финансирования 74) вставляются после слов "Акт 13b" и их связанных представителей 13b";
Сноска 74 гласит следующее:
"(74) Регламент (ЕС) 2020 / 1503 Европейского парламента и Совета от 7 октября 2020 года о европейских поставщиках услуг группового финансирования для предприятий и внесение изменений в Регламент (ЕС) 2017 / 1129 и Директиву (ЕС) 2019 / 1937 с поправками".
4. в пункте (d) пункта 45а (1) исключить;
Пункты (e) и (f) перенумеровываются как пункты (d) и (e).
Пункт 45a (2) исключается.
Пункты 3-6 становятся пунктами 2-5.
6. В разделе 45a (3) слова ", Бюро труда Чешской Республики - соответствующее региональное отделение и на территории столицы Праги, данные, указанные в пункте 1 d) и пункте 2", удаляются, текст "e" заменяется на "d" и текст "f" заменяется на "e".
7. В пункте 45а (3) после второго предложения предложение "Предпринимательское учреждение передает налоговому органу данные, полученные в соответствии с пунктом 1 а".
8. В пункте 45а (4) "пункты 1 и 2 "заменяются" пунктом 1" и "3 "заменяются" 2".
9. В статье 45b (1) слова "представление, содержащее сведения, требуемые в заявке на регистрацию подоходного налога или дорожного налога, и "удалены.
10. в пункте 45b пункт 2 исключить;
Пункты 3-6 становятся пунктами 2-5.
11. в § 45b (2) вводная часть положения гласит:
"(2) Представление, содержащее данные, указанные в пункте 1, может быть сделано только ".
12. в статье 45b (3) слова "пункты 1 и 2" заменить словами "пункт 1";
13. в статье 45b (4) и (5) слова "или 2" исключить;
14. В пункте 60 (10) в конце второго предложения слова "эти выходы должны сопровождаться гарантированной электронной печатью на основе квалифицированного сертификата на электронную печать".
В приложении 4 пункт 81 исключен.
16. В приложении 6, пункт 1:
"1. Питание, свободное от деятельности - оказание услуг юридическим лицам и целевым фондам".

ČÁST DRUHÁ

Поправка к Закону о банковской деятельности
Čl. II
Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100, Акт No 100, Акт No 2011, Акт No 100, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 100, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 100, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011,
1. в сноске 1, пятое предложение слова "и (ЕС) 2019/2034 "заменяются словами", (ЕС) 2019/2034 и (ЕС) 2022/2556 и Регламент (ЕС) 2023/1114";
2. в пункте 1 (4) b) "a" исключить;
3. В статье 1 в конце пункта 4 точка заменяется запятой и добавляются следующие пункты (d) и (e):
d) деятельность эмитента токена, связанного с активами, на условиях, прямо предусмотренных применимым регулированием Европейского Союза, регулирующим рынки криптоактивов 47;
(e) деятельность эмитента токенов электронных денег на условиях, установленных непосредственно применимым регламентом Европейского Союза, регулирующим рынки криптоактивов 47, при условии, что банк уполномочен выпускать электронные деньги по лицензии.
47 Регламент (ЕС) 2023/1114 Европейского парламента и Совета от 31 мая 2023 года о рынках криптоактивов и внесение изменений в Регламенты (ЕС) No 1093/2010 и (ЕС) No 1095/2010 и Директивы 2013/36/ЕС и (ЕС) 2019/1937 с поправками.
4. В пункте 1 в конце пункта 4 точка заменяется запятой и добавляется следующий пункт (f):
(f) деятельность поставщика услуг, связанная с криптоактивами, на условиях, прямо предусмотренных применимым законодательством Европейского Союза, регулирующим рынки криптоактивов 47.
5.В конце § 5d точка заменяется запятой и добавляется следующая точка (q):
«(q) выпуск электронных денежных токенов и токенов, связанных с активами»;
6.В конце § 5d точка заменяется запятой и добавляется следующая точка (r):
(r) предоставление услуг, связанных с криптоактивами.
7. в статье 8b (1) слово "a" заменяется запятой в конце пункта (e).
8. в статье 8b после пункта (e) вставляется следующий пункт (f), включая сноску 48:
f) внедрение и управление сетями и информационными системами в соответствии с непосредственно применимым регламентом Европейского союза, регулирующим цифровую операционную устойчивость финансового сектора48;
48 Регламент (ЕС) 2022 / 2554 Европейского парламента и Совета от 14 декабря 2022 года о цифровой операционной устойчивости финансового сектора и внесении изменений в Регламент (ЕС) No 1060 / 2009, (ЕС) No 648 / 2012, (ЕС) No 600 / 2014, (ЕС) No 909 / 2014 и (ЕС) 2016 / 1011.
Пункт (f) перенумеровывается как пункт (g).
9. В пункте 8b в конце пункта 1 точка заменяется запятой и добавляется следующая точка (h):
h) принципы и планы обеспечения непрерывности деятельности в области ИКТ и планы реагирования на ИКТ и восстановления технологий, используемых для передачи информации; Эти планы реагирования и восстановления устанавливаются, управляются и проверяются в соответствии со статьей 11 Регламента (ЕС) 2022/2554 Европейского парламента и Совета.
10. в пункте 2 b) пункта 11b слова "пунктов а)-f)" исключить;
11. в статье 25 (6) слова "включая сторонних поставщиков услуг в области информационно-коммуникационных технологий" добавляются в конце текста пункта (f) главы V Регламента (ЕС) 2022/2554 Европейского парламента и Совета.
12.В статье 25с (1) второе предложение заменяется следующим: "Чешский национальный банк всегда оценивает риски, которым подвергается или может подвергаться Банк, риски, выявленные в результате стресс-тестов, и риски, выявленные в результате тестирования цифрового операционного сопротивления в соответствии с главой IV Регламента (ЕС) 2022/2554 Европейского парламента и Совета".
13. В пункте 26 (2) (a) (8) текст "f)" заменяется на "g".
14.В статье 36d (2) Вводной части положения слова "поставщик услуг, связанных с криптоактивами, упомянутый в статье 59 (1) (а) Регламента (ЕС) 2023/1114 Европейского парламента и Совета, на счете которого зарегистрированы средства клиентов, допущенных в связи с услугами, связанными с криптоактивами, поставщик услуг группового финансирования, на счете которого зарегистрированы средства клиентов, допущенных в связи с услугами группового финансирования, администратор неисполнительного кредита, на счете которого средства, полученные в качестве задолженности перед кредитным трейдером",
15.В статье 41f (8) слова "поставщик услуг, связанных с криптоактивами, упомянутый в статье 59 (1) (а) Регламента (ЕС) 2023/1114 Европейского парламента и Совета, на счете которого зарегистрированы средства клиента, полученные в связи с услугами, связанными с криптоактивами", вставляются после слов "поставщик услуг по групповому финансированию, на счете которого зарегистрированы средства клиента, полученные в связи с услугами по групповому финансированию, администратор неисполнительного кредитного счета, средства которого получены в качестве задолженности перед кредитным трейдером";

ČÁST TŘETÍ

Поправка к Закону о сберегательных и кредитных кооперативах
Čl. III
Акт No 586 / 1992 Coll., с поправками, внесенными Актом No 100 / 2000 Coll., Актом No 406 / 2001 Coll., Актом No 212 / 2002 Coll., Актом No 257 / 2004 Coll., Актом No 280 / 2004 Coll., Актом No 285 / 2009 Coll., Актом No 156 / 2010 Coll., Актом No 126 / 2001 Coll., Актом No 254 / 2008 Coll., Актом No 70 / 2006 Coll., Актом No 120 / 2007 Coll., Актом No 296 / 2007 Coll., Актом No 219 / 2015 Coll., Актом No 375 / 2016 Coll., Актом No 301 / 2016 Coll., Актом No 183 / 2017 Coll., Актом No 204 / 2017 Coll., Актом No 338 / 2020 Coll., Актом No 338 / 2020 Coll., Актом No 353 / 2021 Coll., Актом No 35 / 2023 Coll., Актом No 407 / 2023 Coll.,
1. в сноске 1, третье предложение слова "и (ЕС) 2019/2034 "заменяются словами", (ЕС) 2019/2034 и Директива (ЕС) 2022/2556 и Регламент (ЕС) 2023/1114";
2 В статью 3 добавлен следующий пункт 6:
"(6) Кооперативный резерв может действовать для членов
(a) эмитент токена, связанного с активами, на условиях, прямо предусмотренных применимым законодательством Европейского Союза, регулирующим рынки криптоактивов 51;
(b) эмитент токенов электронных денег на условиях, установленных непосредственно применимым регламентом Европейского Союза, регулирующим рынки криптоактивов 51, при условии, что кооператив имеет разрешение на выпуск электронных денег.
51) Регламент (ЕС) 2023/1114 Европейского парламента и Совета от 31 мая 2023 года о рынках криптоактивов и внесение изменений в Регламенты (ЕС) No 1093/2010 и (ЕС) No 1095/2010 и Директивы 2013/36/ЕС и (ЕС) 2019/1937 с поправками.
3. В статье 3 в конце пункта 6 точка заменяется запятой и добавляется следующий пункт (с):
(c) поставщики услуг, связанных с криптоактивами, в соответствии с непосредственно применимым законодательством Европейского Союза, регулирующим рынки криптоактивов 51.
4. В пункте 7a (1) слово "a" исключить в конце пункта (e).
5. в статье 7a (1) после пункта (e) вставляется следующий пункт (f), включая сноску 52:
f) внедрение и управление сетями и информационными системами в соответствии с непосредственно применимым регламентом Европейского союза, регулирующим цифровую операционную устойчивость финансового сектора52;
52 Регламент (ЕС) 2022 / 2554 Европейского парламента и Совета от 14 декабря 2022 года о цифровой операционной устойчивости финансового сектора и внесении изменений в Регламент (ЕС) No 1060 / 2009, (ЕС) No 648 / 2012, (ЕС) No 600 / 2014, (ЕС) No 909 / 2014 и (ЕС) 2016 / 1011.
Пункт (f) перенумеровывается как пункт (g).
6. В пункте 7а в конце пункта 1 точка заменяется запятой и добавляется следующий пункт (h):
h принципы и планы непрерывности деятельности в области ИКТ и планы реагирования на ИКТ и восстановления технологий, используемых для передачи информации; такие планы реагирования и восстановления должны устанавливаться, управляться и тестироваться в соответствии со статьей 11 Регламента ЕС 2022/255452 Европейского парламента и Совета;
7. В статье 21 (8) слова "включая сторонних поставщиков услуг в области информационно-коммуникационных технологий, упомянутых в главе V Регламента (ЕС) 2022/2554 Европейского парламента и Совета" добавляются в конце текста в пункте (с).
8. В разделе 21a (1) второе предложение заменяется следующим: "Чешский национальный банк всегда оценивает риски, которым подвергается или может подвергаться кооперативный резерв, риски, выявленные в результате стресс-тестов, и риски, выявленные в результате тестирования цифрового операционного сопротивления в соответствии с главой IV Регламента (ЕС) 2022/2554 Европейского парламента и Совета".
9. в пункте 28 (2) а) 8) "f)" заменить "g".

ČÁST ČTVRTÁ

Поправка к Закону о надзоре за рынком капитала
Čl. IV
Закон No 15 / 1998 Coll., о надзоре в области рынка капитала и о внесении изменений и дополнений в другие законы, с поправками, внесенными Законом No 30 / 2000 Coll., Закон No 370 / 2000 Coll., Закон No 308 / 2002 Coll., Закон No 139 / 2011 Coll., Закон No 188 / 2004 Coll., Закон No 626 / 2004 Coll., Закон No 381 / 2005 Coll., Закон No 56 / 2009 Coll., Закон No 281 / 2009 Coll., Закон No 70 / 2006 Coll., Закон No 250 / 2008 Coll., Закон No 226 / 2009 Coll., Закон No 296 / 2007 Coll., Закон No 104 / 2008 Coll., Закон No 230 / 2008 Coll.
1. В статье 4 (1) слова "и статья 68 (3) Регламента, непосредственно применяемого, заменяются словами" или непосредственно применимыми.
Пункт 4 (2), включая сноску 44, гласит:
(2) Лицо, предоставляющее сеть связи общего пользования или предоставляющее общедоступную услугу электронной связи, предоставляет ESMA оперативные данные и данные о локализации по ее запросу после предварительного письменного разрешения Председателя Сената Верховного суда в Праге. Предоставление таких данных возможно только в том случае, если соблюдены условия, изложенные в статье 23c (6) Регламента (ЕС) No 1060/2009 Европейского парламента и Совета, статье 62 (6) Регламента (ЕС) No 648/2012 Европейского парламента и Совета, статье 38c (6) Регламента (ЕС) No 600/2014 Европейского парламента и Совета, статье 48c (6) Регламента (ЕС) 2016/1011 Европейского парламента и Совета и статье 55 (6) Регламента (ЕС) 2023/263144 Европейского парламента и Совета.
44) Регламент (ЕС) 2023/2631 Европейского парламента и Совета от 22 ноября 2023 года о европейских зеленых облигациях и о факультативной публикации информации о облигациях, предлагаемых в качестве экологически устойчивых, и информации о облигациях, связанных с устойчивостью, с поправками.

ČÁST PÁTÁ

Изменение исполнительного приказа
Čl. V
В статье 33 (4) Закона No 120 / 2001 Coll., о деятельности по обеспечению исполнения судебных и исполнительных функций (Постановление об исполнении) и внесении изменений в другие законы, в соответствии с Законом No 285 / 2009 Coll., Законом No 428 / 2011 Coll., Законом No 375 / 2015 Coll. и Законом No 286 / 2021 Coll., после слова «бумаги» вставляются слова «поставщики услуг, связанных с криптоактивами» и слова «криптоактивы, средства доступа к криптоактивам».

ČÁST ŠESTÁ

Поправка к Закону о финансовом арбитре
Čl. VI
Закон No 229 / 2002 Coll., на финансового арбитра, с поправками Закон No 558 / 2004 Coll., Закон No 57 / 2006 Coll., Закон No 264 / 2006 Coll., Закон No 281 / 2009 Coll., Закон No 285 / 2009 Coll., Закон No 180 / 2011 Coll., Закон No 241 / 2013 Coll., Закон No 278 / 2013 Coll., Закон No 336 / 2014 Coll., Закон No 378 / 2015 Coll., Закон No 452 / 2016 Coll., Закон No 171 / 2018 Coll., Закон No 261 / 2021 Coll., Закон No 129 / 2022 Coll. и Закон No 462 / 2023 Coll.
1. В статье 1 точка заменяется запятой в конце пункта 1 и добавляется следующая точка (р):
(p) лицо, предоставляющее услуги, связанные с криптоактивами, в рамках непосредственно применимого регулирования Европейского Союза, регулирующего рынки криптоактивов при предоставлении услуг, связанных с этими криптоактивами.
2. В статье 3 точка заменяется запятой в конце пункта 1 и добавляется следующая точка (p):
(p) лицо, предоставляющее услуги, связанные с криптоактивами, в рамках непосредственно применимого регулирования Европейского Союза, регулирующего рынки криптоактивов при предоставлении услуг, связанных с этими криптоактивами.

ČÁST SEDMÁ

Поправка к закону о облигациях
Čl. VII
Закон No 190 / 2004 Coll., об облигациях, с поправками, внесенными Законом No 378 / 2005 Coll., Закон No 56 / 2006 Coll., Закон No 57 / 2006 Coll., Закон No 296 / 2007 Coll., Закон No 230 / 2008 Coll., Закон No 227 / 2009 Coll., Закон No 172 / 2012 Coll., Закон No 227 / 2013 Coll., Закон No 303 / 2013 Coll., Закон No 137 / 2014 Coll., Закон No 183 / 2017 Coll., Закон No 307 / 2018 Coll., Закон No 277 / 2019 Coll.
1.В статье 1 текст становится пунктом 1 и добавляется следующий пункт 2, включая сноску 14:
2) Настоящий закон дополнительно регулирует компетенцию и полномочия Чешского национального банка и правонарушения, вытекающие из непосредственно применимого положения Европейского союза о европейских зеленых облигациях (14).
(14) Регламент (ЕС) 2023/2631 Европейского парламента и Совета от 22 ноября 2023 года о европейских зеленых облигациях и о факультативной публикации информации о облигациях, предлагаемых в качестве экологически устойчивых, и информации об облигациях, связанных с устойчивостью, с поправками.
2. В статье 27 (6) слова "и статья 9а "вставляются после слов" (b)" и слова "неприменимые "заменяются словами" неприменимыми".
3. Пункт 32h (2) - (4) гласит следующее:
2) Чешский национальный банк обеспечивает соблюдение средств правовой защиты или других мер, упомянутых в пункте 1, путем постепенного наложения штрафов за принудительное исполнение.
(3) Сумма индивидуального принудительного штрафа не может превышать 5000 чешских крон. Общая сумма штрафов не может превышать 20 000 000 чешских крон.
(4) Исполнительные штрафы взимаются и исполняются таможенным органом. Доход от принудительных штрафов - это доход государственного бюджета.
4. Заголовок четвертой части гласит:
"Переход в связи с материалами преступления, материалы, переданные под сублиминарным общественным знаком и европейскими товарами".
5 После раздела 40a вставлен следующий раздел 40b:
„§ 40b
(1) Физическое, юридическое или юридическое лицо совершает преступление, не выполняя одно из обязательств по прозрачности или внешней оценке в соответствии с главой 2 раздела II Регламента (ЕС) 2023 / 2631 Европейского парламента и Совета.
(2) Физическое, юридическое или коммерческое физическое лицо совершает преступление, не выполняя каких-либо обязательств, связанных с облигациями секьюритизации, упомянутыми в статье 18, 19 или 21 Регламента (ЕС) 2023 / 2631 Европейского парламента и Совета.
(3) Физическое, юридическое или деловое физическое лицо совершает нарушение, не предоставив Чешскому национальному банку необходимое сотрудничество в осуществлении надзора в соответствии со статьей 45 (1) Регламента (ЕС) 2023 / 2631 Европейского парламента и Совета.
(4) За правонарушение юридического лица, упомянутого в пунктах 1-3, штраф может быть наложен до:
а) 12 270 000 чешских крон,
(b) 0,5% от общего годового оборота правонарушителя в соответствии с последней консолидированной финансовой отчетностью консолидированной единицы, в которую он включен, или обоснованной финансовой отчетностью, если такая консолидированная финансовая отчетность не превышает сумму, указанную в пункте (а); или
c в два раза больше неправомерной выгоды, полученной в результате совершения такого преступления, или если сумма неправомерной выгоды может быть установлена и превышена в соответствии с пунктами а и b.
(5) Штраф может быть наложен в отношении нарушения физического или юридического лица, указанного в пунктах 1 - 3:
а 1 227 000 чешских крон, или
b в два раза больше неправомерной выгоды, полученной в результате совершения такого преступления, или если сумма неправомерной выгоды может быть установлена и превышает сумму, указанную в пункте а.
(6) Публикация решения о нарушении может быть наложена за преступление, упомянутое в пунктах 1-3.
6. В пункте 41 слова "и 40а" заменить словами "до 40b".
7.
„§ 42
(1) Чешский национальный банк является компетентным органом в соответствии с непосредственно применимым Регламентом Европейского Союза о европейских зеленых облигациях (14).
(2) Чешский национальный банк имеет право осуществлять полномочия, указанные в статье 45 (1) или пункте (с) статьи 49 (4) Регламента (ЕС) 2023/2631 Европейского парламента и Совета при осуществлении надзора за соблюдением обязательств, установленных настоящим Законом или непосредственно применимым положением Европейского союза о европейских зеленых облигациях (14), и требовать от лица, в отношении которого были осуществлены полномочия, без неоправданной задержки информировать его о процедуре правовой защиты.
8 После пункта 42 вводится следующая статья 42а:
„§ 42a
Принудительный штраф
(1) Чешский Национальный Банк обеспечивает выполнение обязательства, налагаемого в соответствии с пунктом 42 (2), путем постепенного наложения принудительных штрафов.
(2) Сумма индивидуального исполнительного штрафа не может превышать 1 000 000 чешских крон. Общая сумма штрафов не может превышать 5000 чешских крон.
(3) Принудительные штрафы взимаются и исполняются таможенным органом. Доход от принудительных штрафов - это доход государственного бюджета.

ČÁST OSMÁ

Поправка к Закону о предпринимательстве на рынке капитала
Čl. VIII
Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20, Акт 20 / 2011, Акт No 20, Акт 20 / 2011, Акт No 20, Акт 20 / 2011, Акт No 20, Акт 20 / 2011, Акт No 20, Акт 20 / 2011, Акт No 20, Акт 20 / 2011, Акт No 20, Акт 20 / 2011, Акт No 20, Акт 20 / 2011, Акт 20, Акт 20 / 2011, Акт 20, Акт 20 / 2011, Акт 20, Акт 20 / 2011, Акт 20, Акт 20 / 2011, Акт 20, Акт 20 / 2011, Акт 20 / 2011, Акт
1.В сноске 1 к седьмому предложению слова "и 2019/2115 "заменяются словами", 2019/2115 и 2022/858" и слова "и 2021/338 "заменяются словами", 2021/338 и 2022/2556".
2. в пункте 6а после пункта 2: вставляется следующий пункт 3:
(3) Прочая деловая деятельность дилера по ценным бумагам, который не является банком и имеет право предоставлять основную инвестиционную услугу в отношении инвестиционного инструмента в соответствии с § 3 (1) (g)-(k), если клиент этого бизнеса является профессиональным клиентом в соответствии с § 2a, также может состоять из:
(a) торговля товаром или другим активом, который может быть базовым активом инвестиционного инструмента в соответствии с § 3 (1) (g)-(k);
(b) торговля опционами, фьючерсами, свопами, форвардами и другими инструментами, стоимость которых относится к товарам и которые не являются инвестиционными инструментами;
(c) предоставление услуг, аналогичных инвестиционным услугам, в соответствии со статьями 4 (2) (a) - (e), (h) и (i) и 4 (3) в отношении активов, упомянутых в пункте (a), и инструментов, упомянутых в пункте (b); и
(d) предоставление других услуг в отношении инвестиционных инструментов и активов, упомянутых в пункте (а), или инструментов, упомянутых в пункте (b), для членов группы, членом которой является дилер по ценным бумагам;
Пункты 3-6 пронумеровываются пунктами 4-7.
3. В пункте 6а (7) первого и второго предложений число "3" заменяется на "4".
4. После раздела 6aa вставлен следующий раздел 6ab, который включает заголовок и сноску 110:
„§ 6ab
Предоставление услуг, связанных с криптоактивами, дилером ценных бумаг
Дилер ценных бумаг может предоставлять услуги, связанные с криптоактивами, на условиях, предусмотренных статьей 60 Регламента (ЕС) 2023/1114110 Европейского парламента и Совета.
110) Регламент (ЕС) 2023/1114 Европейского парламента и Совета от 31 мая 2023 года о рынках криптоактивов и внесение изменений в Регламенты (ЕС) No 1093/2010 и (ЕС) No 1095/2010 и Директивы 2013/36/ЕС и (ЕС) 2019/1937 с поправками.
5. В статье 12a в конце пункта 4 добавлено предложение "Системы информационно-коммуникационных технологий дилеров ценных бумаг создаются и управляются в соответствии со статьей 7 Регламента (ЕС) 2022/2554111 Европейского парламента и Совета".
Сноска 111 гласит:
"(111) Регламент (ЕС) 2022/2554 Европейского парламента и Совета от 14 декабря 2022 года о цифровой операционной устойчивости финансового сектора и внесении изменений в Регламент (ЕС) No 1060/2009, (ЕС) No 648/2012, (ЕС) No 600/2014, (ЕС) No 909/2014 и (ЕС) 2016/1011";
6. в пункте 12а после пункта 5 вставляется следующий пункт 6:
(6) Дилер ценных бумаг должен гарантировать, что механизм безопасности, упомянутый в пункте 5, соответствует требованиям, изложенным в непосредственно применимом регламенте Европейского Союза, регулирующем цифровую операционную устойчивость финансового сектора111.
Пункт 6 становится пунктом 7.
7. В пункте 1 статьи 17с слова "в соответствии с требованиями главы II Регламента (ЕС) 2022/2554111 Европейского парламента и Совета" добавляются в конце текста в пункте (а).
8. в статье 17с (1) (е) "и в пункте 2" заменить "в пункте 2 и главах II и IV Регламента (ЕС) 2022/2554111 Европейского парламента и Совета";
9. в статье 17с (2) слова "в том числе политика и планы по поддержанию функционирования информационно-коммуникационных технологий и планы реагирования и восстановления в области информационно-коммуникационных технологий, установленные в соответствии со статьей 11 Регламента (ЕС) 2022/2554111 Европейского парламента и Совета "вводятся после слов" процедуры";

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеЗакон No 32 / 2025 Сб., вносящий изменения в некоторые законы в связи с внедрением правил Европейского Союза по оцифровке финансовых рынков и финансированию устойчивого развития
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования14.02.2025
Действует с15.02.2025
Действует до-
Статус Действующий
Парламентский документ: Документ № 694

Публичные контракты 2

ÚV Švařec - kontinuální měření pro sila vápenného hydrátu
Vírský oblastní vodovod, sdružení měst, obcí a sva... BOZPO servis, s.r.o.
108 900 крон
18.06.2025
61 952 крон
03.02.2025
Источник: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра