Постановление Министерства сельского хозяйства No 41/2001 Сб.

Постановление Министерства сельского хозяйства о внесении изменений в Постановление Министерства сельского хозяйства No 83/1997 Сб. о защите от введения вредных организмов при импорте, транзите и экспорте растений и растительных продуктов и от их распространения в Чешской Республике и о систематическом контроле здоровья растений с поправками, внесенными Указом No 206/1999 Сб.

Действующий Приказ Действует с 06.02.2001
Версии текста: 01.07.2001 01.04.2001 06.02.2001
41
Декларация
Министерство сельского хозяйства
от 12 января 2001 года
внесение изменений в Постановление Министерства сельского хозяйства No 83/1997 Сб. о защите от внедрения вредных организмов при импорте, транзите и экспорте растений и растительных продуктов и от их распространения в Чешской Республике и о систематическом контроле здоровья растений с поправками, внесенными Указом No 206/1999 Сб.
Министерство сельского хозяйства, после консультаций с Министерством транспорта и коммуникаций, Министерством финансов и Министерством промышленности и торговли, в соответствии со статьей 45 (1) Закона No 147 / 1996 Coll., о фитосанитарном уходе и поправках к некоторым смежным актам, с изменениями, внесенными Законом No 409 / 2000 Coll., далее именуемым «Закон»:
Čl. I
Постановление No 83/1997 Сб. о защите от введения вредных организмов при импорте, транзите и экспорте растений и растительных продуктов и от их распространения в пределах Чешской Республики и о систематическом фитосанитарном контроле с поправками, внесенными Указом No 206/1999 Сб., изменяется следующим образом:
1. в пункте (а) параграфа 1 исключить;
Пункты (b), (c) и (d) перенумеровываются (a), (b) и (c).
2. в статье 1 добавляются следующие пункты (d)-(i):
"d) растущий субстрат - материал, в котором растения выращиваются или предназначены для этой цели;
е) дрова - древесина, не имеющая естественной округлой поверхности,
f семена - семена, предназначенные для культивирования;
(g) зерно - семена, являющиеся растительными продуктами в соответствии со статьей 2 (3) Закона;
h) Государства-члены Европейской и Средиземноморской организации по защите растений (EPPO) - Албания, Алжир, Бельгия, Болгария, Болгария, Болгария, Дания, Эстония, Финляндия, Франция, Гернси, Хорватия, Ирландия, Италия, Израиль, Джерси, Иордания, Кипр, Кыргызстан, Литва, Латвия, Люксембург, Венгрия, Македония, Мальта, Марокко, Германия, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Россия, Греция, Словакия, Словения, Соединенное Королевство, Северная Ирландия, Испания, Швеция, Швейцария, Тунис, Турция, Украина,
i) Государства-члены Европейского союза (ЕС) - Бельгия, Дания, Финляндия, Франция, Ирландия, Италия, Люксембург, Германия, Нидерланды, Португалия, Австрия, Греция, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Испания, Швеция".
3.
„§ 3
Непрерывный фитосанитарный осмотр
[K § 7(b) Закона]
(1) Растения, растительные продукты и другие объекты, перечисленные в Приложении No 2, подлежат непрерывной фитосанитарной проверке.
(2) Непрерывные проверки здоровья растений на наличие вредных организмов, перечисленных в Приложениях 6 и 7, вредных организмов, упомянутых в Статье 11 (1) (е) Закона, и соблюдение конкретных требований к здоровью растений, изложенных в Приложении 9а, подлежат растениям, растительным продуктам и другим объектам, перечисленным в Приложении 2.
4 После раздела 3, включая заголовок и сноски 1) и 2, вставлен следующий раздел 3а:
„§ 3a
Регистрация юридических и физических лиц
(Статьи 7b (1) и (3) и 7c (2) Закона)
(1) Официальный реестр в соответствии с разделом 7b (1) Закона содержит:
а имя, фамилия, адрес и дата рождения, если таковые имеются, физического лица или коммерческой фирмы, зарегистрированного офиса и идентификационного номера, если таковые имеются, юридического лица;
b регистрационный номер, на который четко указан соответствующее лицо;
(c) имя, фамилию, адрес и дату рождения лица или лиц, уполномоченных вести переговоры с Государственной администрацией здравоохранения растений (далее именуемой «Администрацией здравоохранения растений»),
(d) объем регистрации, указанный в Приложениях 2 и 3;
(e) точный адрес всех мест работы и помещений зарегистрированного лица, в которых растения и растительные продукты и другие объекты выращиваются и производятся и подлежат систематическому контролю за здоровьем растений (приложение 2) или где такие растения, растительные продукты и другие объекты иным образом обрабатываются или обрабатываются импортными растениями, растительными продуктами и другими объектами, перечисленными в приложении 3;
(f) информацию, указанную в § 7c (2) (d) (2) Закона.
(2) Администрация по охране здоровья растений ведет на региональном и центральном уровне официальный реестр, указанный в части 1 статьи 7b Закона.
(3) Компетентные органы запрашивают регистрацию в письменной форме. Заявка должна содержать сведения, указанные в пункте 1, и, при необходимости, другие сведения, необходимые для получения разрешения на продажу. Модель заявки на регистрацию и способ подачи заявок публикуются Администрацией здравоохранения растений в Бюллетене Министерства сельского хозяйства.
(4) Зарегистрированные лица в соответствии со статьей 7с (2) (а) Закона ведут непрерывный учет растений, растительных продуктов и других объектов, перечисленных в Приложении 2, выращенных, произведенных, импортированных, хранящихся и иным образом используемых, в объеме их регистрации, содержащий:
a записи об их видах и, в соответствующих случаях, их разновидностях и количествах, включая категории и поколения размножающегося материала, 1;
b записи и доказательства их происхождения, цели производства, культивирования, обработки, импорта и хранения, а также их передачи или передачи другим лицам;
(c) записи сайтов, (2) где они выращиваются, производятся, хранятся или иным образом обрабатываются;
d записи и документы, касающиеся ухода и оценки здоровья растений и растительных продуктов, обработки других объектов и их идентификации;
e) записи о проведенных проверках здоровья растений.
(5) Записи и документы, указанные в пункте 4, хранятся зарегистрированными лицами не менее одного года со дня последней передачи или передачи прав на растения, растительные продукты или другие объекты.
(6) Конкретные требования по охране здоровья растений, которые должны выполняться зарегистрированными лицами в соответствии с разделом 7с (2) (е) Закона, изложены в Приложении 9а.
1) § 2 (g) Закона No 92/1996 Сб. о сортах, семенах и размножающихся растениях.
2) § 6 (1) (a)-(d) и (f), § 7 (a), (c), (d), (h) и (l) и § 10 (1) Декрета No 190/1996 Coll., имплементирующего Закон No 265/1992 Coll., о регистрации прав собственности и других имущественных прав, с поправками, внесенными Законом No 210/1993 Coll. и Законом No 90/1996 Coll., и Законом No 344/1992 Coll., о Кадастрале недвижимости Чешской Республики, с поправками, внесенными Законом No 89/1996 Coll.
5.
„§ 4
Грузы, подлежащие фитосанитарному контролю
(пункты 8 (2) и (6) Закона)
Грузы, которые должны быть представлены импортерами и перевозчиками для инспекции здоровья растений в соответствии с разделом 8 (2) Закона и которые должны сопровождаться фитосанитарным сертификатом в соответствии с разделом 8 (6) Закона при въезде в Чешскую Республику, перечислены в приложении 3.
6 После раздела 4a вставлен следующий раздел 4:
„§ 4a
Небольшое количество растений
(пункт 8 (10) Закона)
(1) Небольшое количество растений, не охватываемое положениями § 8 (2) и (3) Закона, не должно превышать:
а) о происхождении из всех стран, за исключением тех, о которых говорится в подпункте b)
1.ovoce a zelenina kromě hlíz bramboru
(Solanum tuberosum L.)
2 kg
2.řezané květiny a části rostlin tvořící jednu kytici1 kytice
3.osivo kromě semen bramboru (Solanum tuberosum L.)5 sáčků v originálním balení pro drobný prodej,
b о происхождении из государств-членов ЕППО
1.ovoce a zelenina kromě hlíz brambor
(Solanum tuberosum L.)
5 kg
2.stromy a keře3 kusy
3.pokojové a hrnkované rostliny3 kusy
4.cibule, hlízy a oddenky květin1 kg
5.vánoční stromky1 kus
6.věnce1 kus.
(2) Небольшие количества растений, упомянутых в пункте 1, могут рассматриваться только как те, которые:
(a) предназначены для использования пассажирами или получателями и не служат прибыльным целям или потребляются во время перевозки;
b не являются грузами, перечисленными в Приложении 8;
c не проявляют признаков инфицирования вредных организмов; и
d не предназначены для исследовательских или племенных целей.
7. В статье 5 слова в скобках под заголовком "(K § 8 (2) и (3) Закона) "заменяются" (K § 8 (6) Закона".
8. в статье 5 (1) (а):
(a) он не должен быть показан менее чем за 14 дней до даты, когда растения, растительные продукты и другие объекты покидают страну-экспортера;
9. в статье 6 (1) добавлен следующий пункт (e):
e вредные организмы, указанные в пункте 1 е статьи 11 Закона, и партии с их присутствием.
10. Пункт 7 (2) гласит следующее:
(2) Минимальные технические условия для проведения проверок здоровья растений в пунктах въезда изложены в Приложении 10а.
11. в пункте 3 статьи 7 слова "Министерство сельского хозяйства Государственное управление здравоохранения растений" заменить словами "Управление здравоохранения растений";
12. в § 8 (3) (а) (3) "§ 8 (2) и (3)" заменить на "§ 8 (6) и (7)" и "§ 8 (4)" на "§ 8 (8)";
13. в статье 8 (3) (b) запятая удаляется в конце и добавляются слова "или вредные организмы, упомянутые в статье 11 (1) (е) Закона",
14. в § 8 (3) (с) слова «или вредные организмы, упомянутые в § 11 (1) (е) Закона» вставляются после слов «карантинные вредные организмы».
15. в статье 8 (4) слова "или вредный организм, упомянутый в статье 11 (1) (е) Закона" вставляются после слов "карантинный вредитель".
16.
„§ 9
Последующая проверка здоровья растений после импорта
(пункт 7 статьи 12 Закона)
Растения, предназначенные для культивирования, которые подлежат последующей постимпортной проверке здоровья растений в соответствии со статьей 12 (7) Закона, перечислены в Приложении 11.
17. в статье 10 названия слово "карантин" исключить;
18. В статье 10 (1) слова "и вредные организмы, упомянутые в статье 11 (1) (е) Закона, "вводятся после слов" карантинные вредители".
19. в статье 10 (1) (a), (e) и (g) слово "карантин" исключить;
20. в пункте 10 (1) f) слово "карантин" исключить;
21. В пункте 10 (2) точка удаляется в конце и добавляются слова "и вредных организмов, упомянутых в пункте 11 (1) (е) Закона".
22. В статье 11 слова "или вредный организм, упомянутый в статье 11 (1) (е) Закона", вставляются после слов "карантинного вредителя".
23. в статье 11 (а) слова "или вредный организм, упомянутый в статье 11 (1) (е) Закона" вставляются после слов "карантинный вредитель".
24. в статье 11 (е) слово "карантин" заменяется словом "вредный".
25. в статье 11 f слово "вредный" вводится после слова "карантин", а слово "вредный организм" - после слова "вредный организм";
26. в пункте 12 (1) (а) слова "доказанной потери дохода или после" вставить после слов "возврата после".
27. Приложение No 1, включая название и сноски 1), 2) и 3), должно гласить следующее:

"Приложение No 1 к Декрету No 83/1997 Сб.
Карантин вредных организмов, подлежащих обязательствам по представлению отчетности в соответствии со статьей 4 (а) (2) Закона
a карантинные вредные организмы, перечисленные в Приложении 6, если они не перечислены в подпункте с;
(b) карантин вредных организмов, перечисленных в Приложении 7, на растения или растительные продукты, перечисленные для соответствующих организмов в Приложении 7, если они не перечислены в разделе (d);
(c) карантин вредных организмов, когда они присутствуют на земле или в помещениях лиц, зарегистрированных в соответствии с § 7b (1) и § 8 (3) Закона;
Насекомые и PWN на всех стадиях развития:
1. Bemisia tabaci (Геннадий) 1
2. Spodoptera exigua (Хюбнер)
- вирусы и вирусоподобные организмы:
1. свекольный некротический желтый венозный фуровирус;
(d) карантин вредных организмов на растениях или растительных продуктах, перечисленных ниже, только если они присутствуют на земле или в помещениях лиц, зарегистрированных в соответствии со статьями 7b (1) и 8 (3) Закона:
Karanténní škodlivé organismyRostliny a rostlinné produkty
Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stadiích vývoje
1. Ditylenchus destructor Thornecibule, hlízy a oddenky hyacintu (Hyacinthus L.)2), kosatce (Iris L.), zakrslých forem mečíku (Gladiolus Tourn. ex L.) a jejich kříženců (Gladiolus callianthus Marais, Gladiolus colvillei Sweet, Gladiolus nanus hort., Gladiolus ramosus hort., Gladiolus tubergenii hort. a dalších kultivarů), šafránu (Crocus L.), Tigridia Juss a tulipánu (Tulipa L.), určené k pěstování, a hlízy bramboru (Solanum tuberosum L.) určené k pěstování
2. Ditylenchus dipsaci (Kuhn) Filipjevosivo a cibule cibule kuchyňské (Allium cepa L.), cibule šalotky (Allium ascalonicum L.) a pažitky pravé (Allium schoenoprasum L.), určené k pěstování, rostliny póru setého (Allium porrum L.) určené k pěstování, hlízy, oddenky a cibule Camassia Lindl., Galtonia candicans (Baker) Decne, hyacintu (Hyacinthus L.), Ismene Herbert, ladoničky (Chionodoxa Boiss.), ladoňky (Scilla L.), modřence (Muscari Miller), narcisu (Narcissus L.), puškinie (Puschkinia Adams), snědku (Ornithogalum L.), sněženky (Galanthus L.), kultivaru „Golden Yellow“ šafránu žlutého (Crocus flavus Weston) a tulipánu (Tulipa L.), určené k pěstování, a osivo vojtěšky seté (Medicago sativa L.)
3. Quadraspidiotus perniciosus
(Comstock)
rostliny brslenu (Euonymus L.), břízy (Betula L.), buku (Fagus L.), Cercidiphyllum Sieb. et Zucc., dřínu (Cornus L.), Eriobotrya Lindl., hlohovce (Pyracantha Roemer), hlohu (Crataegus L.), hrušně (Pyrus L.), jabloně (Malus Mill.), javoru (Acer L.), jeřábu (Sorbus L.), jilmu (Ulmus L.), kdouloně (Cydonia Mill.), kdoulovce (Chaenomeles Lindl.), křídlatce (Ptelea L.), lípy (Tilia L.), mišpule (Mespilus L.), muchovníku (Amelanchier Medic.), ořešáku (Juglans L.), pámelníku (Symphoricarpos Duham.), pomerančovky (Maclura Nutt.), ptačího zobu (Ligustrum L.), skalníku (Cotoneaster Ehrh.), slivoně (Prunus L.), růže (Rosa L.), rybízu (Ribes L.), šeříku (Syringa L.), tavolníku (Spiraea L.), topolu (Populus L.), vrby (Salix L.), zimolezu (Lonicera L.), určené k pěstování, s výjimkou osiva a rostlin z tkáňových kultur
4. Viteus vitifoliae (Fitch)rostliny révy (Vitis L.), s výjimkou plodů a osiva
Bakterie
1. Apple proliferation phytoplasmarostliny jabloně (Malus Mill.) určené k pěstování, s výjimkou osiva
Viry a virům podobné organismy
1. Plum pox potyvirusrostliny slivoně (Prunus L.)3) určené k pěstování, s výjimkou osiva
1) Научные названия карантинных вредителей основаны на публикации Smith, I. M.; McNamara, D. G.; Scott, P. R.; Holderness, M.; Burger, B. (1997): Quarantine Pests for Europe. CAB International в сотрудничестве с EPPO Уоллингфорд.
2) Научные ботанические названия растений основаны на Директиве Комиссии 77/93 ЕЭС Европейских сообществ, чешские названия растений из публикации Dostál, J. (1989): Новый цветок ЦССР. Пражская академия и издание Valíček, P. et al. (1989): Полезные растения тропиков и субтропиков. Пражская академия.
3) Грибовые растения (Prunus L.) в более широкой концепции включают вишневые и вишневые растения (Cerasus Duhamel), персик (Persica Mill.), абрикосы (Armeniaca Scop.), миндаль (Amygdalus L.) и сливы (Prunus L.), включая сливы, сливы, слизни, миробалан и шипы.
28. Приложение 2, включая название и сноски 1), 2) и 3), должно гласить следующее:

"Приложение No 2 к Декрету No 83/1997 Сб.
Растения, растительные продукты и другие объекты, подлежащие систематическому фитосанитарному контролю в соответствии со статьей 7 (1) (b) Закона
1. Растения, растительные продукты и другие объекты
1.1. Растения Haloon (Crataegus L.) 1), заячьи растения (Pyracantha Roemer), грушевые растения (Pyrus L.), яблони (Malus Mill.), кран (Sorbus L. - исключая Sorbus intermedia (Ehrh.), перепел (Chaenomeles Lindl.), loquat (Eriobotrya Lindl.), mishpule (Mespirus L.), rocky rock (Cotoneaster Ehrh.), slipper (Prunus L. - исключая bobevovy medical (Prunus laurocerasus L.) и Prunus lusitanica L.) 2) и Stranvaesia Lindl., предназначенные для выращивания, за исключением семян.
1.2 Растения хмеля (Humulus lupulus) и свеклы (Beta vulgaris L.), предназначенные для выращивания, за исключением семян.
1.3 Растения столонообразующих и клубнеобразных видов рода Solanum L. или их гибриды, предназначенные для культивирования.
1.4 Растения Fortuna Swingle, Poncirus Raf и их гибриды и лозы (Vitis L.), за исключением плодов и семян.
1.5 Растения цитрусовых (Citrus L.) и их гибриды, за исключением плодов и семян.
1.6 Семена и семена бобов (Phaseolus L.), томатов (Lycopersicon lysopersicum (L.) Karsten ex Farw), подсолнечника (Helianthus annuus L.) и люцерны (Medicago sativa L.).
1.7 Древесина, которая:
полностью или частично из растений:
- каштановое дерево (Castanea Mill.), исключая древесину без коры,
платина (Platanus L.), включая кромчатую древесину, и
b) вводится в оборот в качестве:
- топливная древесина (бревна, блоки, ветки, отопление и т.д.),
- древесные щепы или чипсы,
- остатки древесины или древесных отходов, не агломерированные в блоки, брикеты, гранулы и т.д.,
сырая древесина, в том числе лишенная коры или грубо квадратная, при условии, что она не покрыта или не покрыта креозотом или другими консервантами;
- сплит-бары, деревянные столбы или булавки, окрашенные, не распиленные по длине,
- железнодорожные или трамвайные шпалы из древесины, не пропитанной,
- древесные пилы или сколы длиной или разрезанные на куски, кроме спланированных, отшлифованных или соединенных клиньями, толщиной более 6 мм (в частности балки, фольги, ландшафты, доски, решетки).
1.8 Отдельная кора каштанового дерева (Кастанейская мельница).
2 Растения, выращенные в бизнесе, за исключением растений, выращенных отдельно с целью введения в обращение конечному потребителю.
L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L,
2.2 Растения Solanaceae, кроме упомянутых в пунктах 1.3 и 1.6, предназначенные для культивирования, за исключением семян.
2.3 Растения Araceae, Marantaceae, Musaceae, Persea spp. и Strelitziaceae, укорененные или с прикрепленным растущим субстратом.
2.4 Семенные культуры, семена и лук лука (Allium cepa L.), лук-шалот (Allium ascalonicum L.) и грибы (Allium schoenoprasum L.), предназначенные для выращивания, и поровые растения (Allium porrum L.), предназначенные для выращивания.
2.5. Лук и клубни растений гиацинта (Hyacinthus L.), Ismene Herbert, iris L., мандрилы (Chionodoxa Boiss), ладонян (Camassia Lindl.), ладонян (Scilla L.), Galtonia candicans (Baker) Decne, скрученные формы меч-рыбы (Gladiolus Tourn. ex L.) и их скрещивания, такие как Gladiollianthus Marais, Gladiolvillei Sweet, Gladiolus nanus hort., Gladiolus tubergenii hort.), modrene (Muscari Miller), narcisu (Narcissus L.), puschinie (Puschkinia adams), breakfast (Ornithogalum L.), breakfast (Ganthus L.), glafrad - Yellow herné (Gillo),".
3. Картофельные растения Solanum tuberosum L., выращенные с целью введения в оборот в бизнесе, кроме указанных в пункте 1.3.
1) Научные ботанические названия растений основаны на Директиве Комиссии 77/93 ЕЭС Европейских сообществ, чешские названия растений из публикации Dostál, J. (1989): Новый цветок CSSR. Пражская академия и издание Valíček, P. et al. (1989): Полезные растения тропиков и субтропиков. Пражская академия.
2) Растения грибов (Prunus L.) в более широкой концепции включают вишню и вишню (Cerasus Duhamel), персики (Persica Mill.), абрикосы (Armeniaca Scop.), миндаль (Amygdalus L.) и сливы (Prunus L.), включая сливы, слизни, миробалан и шипы.
3) сын Lycopersicon esculentum Mill.
Заголовок приложения 3 гласит следующее:
Посылки растений, растительных продуктов и других объектов, которые в соответствии со статьей 8 (6) Закона должны сопровождаться при въезде в Чешскую Республику свидетельством о состоянии здоровья растений, которое их импортеры и перевозчики обязаны представить в соответствии со статьей 8 (2) Закона для инспекции здоровья растений и импортеры которых должны быть зарегистрированы в официальном реестре в соответствии со статьей 8 (3) Закона.
30. В пункте 1 приложения 3 во вводном предложении и в первом и втором абзацах слова "семена" заменить словами "семена" и слова "аквариумные растения" во вводном предложении исключить.
31 В пункте 2 приложения 3 слова "не предназначенные для культивирования" вставляются после слов "растения".
32 первый абзац пункта 6 а приложения 3 должен быть следующим:
"- сосна (Pinus L.), включая кромчатую древесину;";
33. во втором абзаце пункта 6 а) приложения 3 после слов "Португалия, Россия и Турция" вставить слова "кроме сосны (Pinus L.)";
34. В пункте 6 b) приложения 3 слова "но в том числе сосновая древесина (Pinus L.), происходящая из Португалии, России и Турции, "должна быть вставлена после слов" страны" в абзаце пункта 6 b) приложения 3.
35. В Приложении 3 пункты 1, 2 и 3 заменены запятой в конце пунктов 1, 2 и 3 и словами "за исключением небольших количеств, упомянутых в пункте 4a. Добавлены.
В части А приложения 6 слова "в частности "в пунктах 10 и 43 заменены словами", которыми они являются".
37. В части D приложения 6 после пункта 1: вставляется следующий пункт 2.
"2. Импатиенс некротический тосповирус."
Пункты 2-7 становятся пунктами 3-8.
38. В части D приложения 6 слова "в частности "в пунктах 6, 7 и 8 заменены словами", которыми они являются".
39. В пункте 7 части А приложения No 7 в правой колонке слова "и "должны быть удалены до слова "древесина" и слова "из России и Турции и из Португалии" вставить после слова "страны" и добавить слова "из России и Турции".
40. В Приложении No 7, Часть А, пункты 1 - 12, 16 - 21 и 24, в правой колонке слово "семена" заменено на "семена".
41. В приложении 7, часть В пункте 14, в правой колонке "семена" заменены "семенами".
В пункте 16 части А приложения 7 в левой колонке слово "в частности, заменяется словами", которыми они являются.
В приложениях 7 (B) (1), (2), (5) - (7), (9) - (11), (13), (14) и (16) слово "семя" в правой колонке заменяется словом "семя".
44 В пункте 4 части В приложения No 7 в правой колонке в конце добавлены слова "предназначенные для культивирования".
45. в части C приложения 7, пункты 1-18, 20, 21 и 25-27 слово "семена" в правой колонке заменить словом "семена".
46. В пункте 15 части С приложения 7 в правой колонке слова "Douglas (Pseudotsuga Carr.) and spruce (Picea A. Dietr.) вставляются после слов" (Pinus L.), ";
47. В части D приложения 7, пункты 2-4 и 7-15, в правой колонке слово "семена" заменено на "семена".
48 В части D приложения 7 после пункта 8 вставляется следующий пункт 9:
„9. Pepino mosaic virusrostliny rajčete jedlého [Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw.] určené k pěstování, s výjimkou osiva“.
Пункты 9-15 становятся пунктами 10-16.
49. в приложении 8 (1), (12), (15) - (19) в левой колонке слово "семена" заменить словом "семена".
50. В пункте 10 приложения 8 в правой колонке слова "Европейский союз (ЕС)" заменить словами "ЕС", слова "Государство "до слова "здоровье растений" исключить и слова "опубликованные в бюллетене Министерства сельского хозяйства (Вестник)" добавить.
51. В пункте 11 приложения 8 в правой колонке слова "European and Mediterranean Plant Protection Organization (EPPO)" заменить словами "EPPO".
В пункте 14 приложения 8 в правой колонке слова "Государство исключено до слова "фитосанитарный" и слова "опубликованные в Бюллетене" добавлены в конце.
53. В пункте 19 приложения No 8 в правой колонке в конце слова "страна" добавлена следующая сноска 4:
(4) Любая другая страна публикует Администрацию здравоохранения растений в Бюллетене.
54. в пунктах 1.1, 1.2 и 1.3 приложения 9 в левой колонке после слова "Корея" вставить слово "Португалия".
В приложении 9 пункт 1.6 вставляется после пункта 1.5:
„1.6 Samostatná kůra jehličnanů (Coniferales) původem z PortugalskaÚřední potvrzení, že kůra byla tepelně ošetřena (nejméně 56 st. C po dobu alespoň 30 minut).“.
56. В пункте 8.1 приложения 9 в левой колонке слово "семя заменяется словом "семя".
57. В пунктах 8.1 и 8.2 приложения 9 в левой колонке запятая и слова "Россия и Турция добавлены после слов" страны.
58. В пунктах 8.3 и 8.4 приложения 9 в левой колонке слово "семена" заменено на "семена".
59. В пункте 8.4 приложения 9 правая колонка гласит:

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление Министерства сельского хозяйства No 41/2001 Сб., вносящее изменения в Постановление Министерства сельского хозяйства No 83/1997 Сб., о защите от внедрения вредных организмов при импорте, транзите и экспорте растений и растительных продуктов и от их распространения в Чешской Республике и о систематическом фитосанитарном контроле, с изменениями, внесенными Указом No 206/1999 Сб.
Тип актаПриказ
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования06.02.2001
Действует с06.02.2001
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра