Zákon č. 89 / 1990 Zb.
Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 35 / 1965 Z. z. o literárnych, vedeckých a umeleckých dielach (Autorský zákon)
Platný
Účinnosť od 01.06.1990
89
Zákon
z 28. marca 1990,
Zákon č. 35 / 1965 Z. z. o literárnych, vedeckých a umeleckých dielach (Autorský zákon)
Spolkové zhromaždenie Československej socialistickej republiky rozhodlo o tomto zákone:
Zákon č. 35 / 1965 Zb. o literárnych, vedeckých a umeleckých dielach (Copyright Act) sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 1 po slove "rozvoj" záver vety je:... literárny, vedecký a umelecký stvorenie.. "
2. V odseku 2 ods. 1 sa na konci dopĺňa táto veta: "Počítačové programy sa tiež považujú za predmet ochrany, ak spĺňajú koncepčné charakteristiky diel podľa tohto zákona."
3. V odseku 6 prvej vete sa slovo "vytvorený" nahrádza slovom "vyjadrený."
4.
(1) Pri každom použití diela má autor nárok na poplatok za autorské práva, s výnimkami uvedenými v oddiele 15. Výška tejto odmeny je založená na hodnote práce a jej dôležitosti pre spoločnosť.
(2) Autori diel, ktoré môžu byť z dôvodu svojej povahy reprodukované pre vlastné osobné použitie [Odsek 15 (2) a) ] na základe:
(a) rozhlasové alebo televízne vysielanie alebo
b) zvukové, obrazové alebo zvukové snímky snímané jeho výrobcom (§ 45)
prenosom technického vybavenia na nezaznamenané prostriedky zaznamenávania majú právo odmeniť výrobcov takýchto médií alebo ich dovozcov, ako aj tých, ktorí verejne požičiavajú obrázky, ktoré môžu slúžiť na získanie kópie. Právo na odmenu sa môže vykonávať spolu s podobnými právami uvedenými v článku 39 ods. 1, článku 45 ods. 4 a článku 46 ods. 3 len prostredníctvom organizácií uvedených v článku 44. Právo na odmenu sa nevzťahuje na nezaznamenaných dopravcov záznamov na vývoz alebo na prevádzkové potreby organizácie.
(3) Sadzby poplatkov za autorské práva za používanie diela a spôsob platby, ako aj rozdelenie odmeny uvedenej v odseku 2 môže Ministerstvo kultúry Českej republiky a Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo kultúry") upraviť všeobecne záväzným zákonom. "
5. V § 14 ods. 2, § 18, § 22 ods. 1 a 4, § 39 ods. 2 a § 44 ods. 2 sa slová "vzdelávanie a" vypúšťajú.
(6) V odseku 15 ods. 2 sa písmeno a) dopĺňa slovami "Odsek 13 ods. 2 sa tým nedotýka."
7. V článku 15 ods. 2 písm. h) sa vypúšťa slovo "socialista" a po bodkočiarke slovo "socialista."
8. Článok 15 ods. 2 sa dopĺňa do týchto písmen j) a k):
" (j) vyhotoví kópiu rozobratého vydania z dôvodu potreby verejnej knižnice na účely dokumentácie a vedeckého výskumu;
(k) znásobiť prácu vytvorenú špeciálnou technikou pre potreby slepých. ";
9. V článku 15 sa za odsek 3 dopĺňa odsek 4.
"(4) Splnomocnený vlastník kópie počítačového programu nie je povinný získať autorovo povolenie na získanie alebo úpravu kópie takéhoto programu, ak potrebuje takúto kópiu alebo úpravu na skutočnú prevádzku počítača, pre ktorý bol získaný na archívne účely, alebo v prípade potreby nahradiť zákonne získanú kópiu, ktorá bola stratená, zničená alebo inak znehodnotená; neexistuje povinnosť poskytnúť autorovi osobitnú odmenu za nadobudnutie takejto kópie."
10. Odsek 16 sa stáva odsekom 1 a dopĺňajú sa tieto odseky 2 a 3:
"(2) Za súčasť bezdrôtového rozhlasového alebo televízneho vysielania sa považuje prúdový, úplný a nezmenený prenos takéhoto prenosu drôtovým alebo iným spôsobom vykonávaný tou istou organizáciou. Možnosť prijímať rozhlasové alebo televízne vysielanie na prijímačoch obyvateľov toho istého domu alebo domov priamo súvisiacich s nimi prostredníctvom leteckých zariadení (tzv. spoločných televíznych antén) sa nepovažuje za osobitné použitie.
(3) Organizácie oprávnené komunikovať diela drôtovým alebo iným spôsobom môžu prenášať diela tvoriace súčasť rozhlasového alebo televízneho programu vysielaného inou organizáciou, ale uvedú autora a dielo a poskytnú autorovi odmenu za každé vysielanie."
11.
(1) Zamestnávateľ môže na vykonávanie povinností vyplývajúcich zo zamestnania bez ďalšieho povolenia autora použiť vedecké diela alebo umelecké diela vytvorené jeho zamestnancami.
(2) Zamestnávateľ, ktorého predmetom je vydanie alebo iné zverejnenie diel, môže vydať alebo inak zverejniť dielo svojho pracovníka vytvoreného na plnenie svojich povinností vyplývajúcich z pracovného vzťahu len s povolením autora. Ak autor odmietne dať mu povolenie bez vážnych dôvodov, zamestnávateľ môže požiadať o takéto povolenie na súde.
(3) Autor diela vytvoreného na splnenie povinností vyplývajúcich zo zamestnaneckých vzťahov so zamestnávateľom môže udeliť povolenie na vydanie alebo iné uverejnenie diela len s jeho súhlasom. Ak zamestnávateľ odníme svoj súhlas bez vážneho dôvodu, autor môže požiadať o takýto súhlas na súde.
(4) Podrobnejšie podmienky používania diel vytvorených na splnenie povinností vyplývajúcich zo zamestnania so zamestnávateľom sú stanovené v zmluve. Pokiaľ táto zmluva neustanovuje inak, zamestnávateľ je oprávnený požadovať od autora prijatého poplatku primeranú náhradu nákladov, ktoré mu vznikli pri vytváraní diela.
(5) Ustanovenia odsekov 1 až 4 sa uplatňujú mutatis mutandis na diela vytvorené na splnenie povinností vyplývajúcich zo vzťahu člena s organizáciou."
12. Odsek 18 ods. 1 sa vypúšťa; súčasne sa vypúšťa číslovanie odsekov.
13. V odseku 18 sa slovo "minister" nahrádza slovom "ministerstvo."
14. V odseku 19 ods. 3 sa slovo "organizácia" nahrádza slovom "osoba"; za slovo "manner" sa vkladá bodka a zvyšok vety v zátvorkách sa vypúšťa.
15. § 20 je prepustený.
16. Článok 21 sa mení a dopĺňa takto:
Ak právnická osoba alebo fyzická osoba, na ktorú bolo prenesené právo na používanie diela, zmizli bez právneho nástupcu, autor práva znovu rozhodnúť o ďalšom využívaní diela. "
Ak je pojem "organizácia" ďalej uvedený v zákone, znamená to, ak povaha veci neznamená inak, právnickú alebo fyzickú osobu.
17. V odseku 22 ods. 1 sa veta za bodkočiarkou nahrádza takto: "Podmienky šírenia diela môžu zahŕňať hromadné zmluvy."
18. V odseku 32 ods. 1 sa na konci dopĺňa táto veta: "Ak dôjde k porušeniu práva na vážnu stratu majetku, autor má právo byť spokojný v hotovosti, ak by poskytnutie iného práva nebolo dostatočné; výšku finančnej spokojnosti určí súd, ktorý zohľadní najmä rozsah utrpenej škody a okolnosti, za ktorých došlo k porušeniu."
19. Článok 33 ods. 1 znie:
"(1) Autorské právo bude pokračovať, pokiaľ nie je uvedené inak, počas života autora a 50 rokov po jeho smrti, za diela spoluautorov a za súvisiace diela vytvorené na účely použitia v tejto súvislosti 50 rokov po smrti pozostalého."
20. V odseku 33 ods. 4 sa číslo "25" nahrádza číslom "50."
21.
"d) používať svoj výkon na osobné použitie užívateľa; Týmto nie je dotknutý odsek 13 ods. 2 (odsek 39 ods. 1)."
22. § 38 znie:
Práva výkonných umelcov trvajú 50 rokov od konca roka, v ktorom sa získal záznam o výkone."
Článok 23 ods. 39 ods. 1 znie takto:
"(1) Odseky 5 až 9, 12, 13 ods. 2 a 3, 14 ods. 1, 15 ods. 3, 16 ods. 2 a 3, 19, 21 až 23, 26 a 27, 29, 32 ods. 1 a 2, 33 ods. 7, 34 a 35 ods. 2 sa uplatňujú mutatis mutandis na výkonných umelcov a ich výkony; To isté platí pre § 35 ods. 1, pričom zákon sa riadi odsekom 38."
24. v oddieloch 40 a 41 ods. 3 sa vypúšťa slovo "socialista."
25. Článok 44 ods. 1 a 2 znie takto:
"(1) Ministerstvo kultúry môže udeliť organizáciám zastupujúcim autorov alebo výkonných umelcov pri výkone ich práv podľa tohto zákona výlučné právo:
(a) udeliť povolenie na používanie diel a predstavení a vyberať poplatky autorov a výkonných umelcov;
b) vyberať príspevky do kultúrnych fondov;
v prípade potreby zriadiť organizácie na vykonávanie týchto úloh.
(2) Udelenie výlučného povolenia uvedeného v odseku 1 nebráni autorovi alebo výkonnému umelcovi vykonávať svoje práva podľa tohto aktu bez sprostredkovateľa organizácií, ktoré sú v ňom uvedené."
Odsek 2 sa stáva odsekom 3.
Článok 26 (45) ods. 2 písm. b) znie takto:
"b) získať kópie zvukových záznamov alebo fotografií na iné ako osobné použitie; Týmto nie sú dotknuté ustanovenia odseku 13 ods. 2 (článok 45 ods. 4) ."
27. V článku 45 sa odseky 3 a 4 nahrádzajú týmito odsekmi 3 až 5:
"(3) Pre povolenie uvedené v odseku 2 má výrobca právo na náhradu škody, ktorej výšku môže ministerstvo kultúry upraviť všeobecne záväznými právnymi predpismi; môže tiež ustanoviť výnimky z povinnosti poskytnúť náhradu.
(4) Odsek 13 ods. 2 a 3 sa uplatňujú mutatis mutandis na výrobcov zvukových záznamov.
(5) Právo výrobcov zvukových záznamov trvá 50 rokov od konca roka, v ktorom bol zápis vydaný."
28. V odseku 46 ods. 2 veta za bodkočiarkou znie: "organizácia má právo na náhradu škody, ktorej výšku môže ministerstvo kultúry upraviť všeobecne záväznými právnymi predpismi; môže tiež ustanoviť výnimky z povinnosti poskytnúť náhradu."
29. Odsek 46 ods. 3 sa nahrádza týmito odsekmi 3 a 4:
"(3) Odsek 13 ods. 2 a 3 sa uplatňujú mutatis mutandis na rozhlasové a televízne organizácie.
(4) Právo rozhlasových a televíznych organizácií platí 50 rokov od konca roka, v ktorom sa vysielanie uskutočnilo. "
30. Odsek 49 sa vypúšťa.
Článok 53 ods. 2 sa mení a dopĺňa takto:
"(2) Spory týkajúce sa nárokov podľa tohto práva riešia súdy."
Grémium spolkového zhromaždenia je týmto oprávnené v zbierke zákonov vyhlásiť úplné znenie zákona č. 35 / 1965 Z. z. o literárnych, vedeckých a umeleckých dielach (Copyright Act) v znení zmien a doplnení tohto zákona.
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júna 1990.
Havel v. r.
Dubček v. r.
CHF
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 89 / 1990 Zb., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 35 / 1965 Z. z. o literárnych, vedeckých a umeleckých dielach (Autorský zákon) |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 29.03.1990 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.06.1990 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0