Акт No 220 / 2015 Coll.

Акт про внесення змін до Закону No 58 / 1995 Coll., про страхування та фінансування експорту з Держателем та доповненням Акту No 166 / 1993 Coll., про Вищу аудиторську службу, як змінено, та Акт No 21 / 1992 Coll., про банки, як змінено

Чинний Законодавство Чинний від 01.10.2015
Версії тексту: 01.01.2016 01.10.2015 10.09.2015
1 200 р.
Законодавство
від 12 серпня 2015
Поправки Акту No 58 / 1995 Coll., про страхування та фінансування експорту з Держателем та доповнюючи Акт No 166 / 1993 Coll., про Вищу аудиторську службу, як змінено, та Акт No 21 / 1992 Coll., на Банках, як змінено
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

Надання чинності Закону про страхування та експортні фінансування з державною погодою
Čl. I
Акт No 58 / 1995 Coll., про страхування та фінансування експорту з державною погодою та доповненням Акту No 166 / 1993 Coll., про Вищий аудиторський відділ, як змінено, як змінено, Акт No 60 / 1998 Coll., Акт No 188 / 1999 Coll., Акт No 282 / 2002 Coll., Акт No 377 / 2005 Coll., Акт No 23 / 2006 Coll., Акт No 293 / 2009 Coll. та Акт No 230 / 2013 Coll., змінено таким чином:
1. У пункті 1 (2) слова «відносини, що здійснюються компанією з гарантування експорту та страхування, а. с., далі як» Експортна страхова корпорація, «які пов'язані з експортом і здійснюються на підставі авторизації, наданого чеським національним банком, згідно з § 3а,» вставляються після слів «меан».
2. в пункті 1 (2) (h):
"(h) рестракційний бізнес, що складається з ризиків з страхування за очками (a), (b) та (f) узгоджуються зовнішньоекономічними зобов'язаннями;"
footnote 2 видалено.
3. Параграф 1 (3) Читає наступним чином:
«(3) Підтримувані фінансування для цілей цього Акту означає короткострокове та довгострокове фінансування та надання експортних кредитів, кредитів на фінансування експортного виробництва, інвестиційних кредитів та проектного фінансування та короткострокове та довгострокове надання експортно-фінансових послуг за умовами цього Акту у вигляді:
(a) рефінансування кредиту
1. банк експортера та банк імпортера для експортного фінансування;
2. банк експортера та банк виробника на фінансування експорту;
3. Банк інвестора для фінансування інвестицій,
4. до банку експортера на фінансування проектів;
(b) прямий кредит
1. експортери, іноземні компанії або іноземні особи на експортне фінансування;
2. експортери та виробники на експорт
3. інвестору для фінансування інвестицій,
4. експортери для фінансування проектів,
5. небанків для придбання експортно-відкладних коштів експортером,
(c) експортно-фінансові послуги, зокрема:
1. банківські гарантії,
2. відкриття листів кредитної та платіжної та очистки,
3. операції з перестрахуванню,
4. фінансування місцевих витрат в країні імпортера або постійного проживання.
4. в статті 2 (а) до (c), в тому числі примітка 15:
"(a) банк інвестора банку, відділення банку або фінансової установи відповідно до безпосередньо діючого Європейського Союзу15), незалежно від його зареєстрованого або місця реєстрації, за умови дотримання режиму уповноваженої особи та нагляду органів місцевого нагляду, що надає інвестиційний кредит інвестору або іноземній особі;
(b) банку банку виробника, відділення банку або фінансової установи відповідно до безпосередньо діючого Європейського Союзу15 Регулювання, незалежно від його зареєстрованого офісу або місця реєстрації, за умови дотримання режиму авторизації домашньої держави та нагляду за будинковим контролюючим органом, який забезпечує виробник кредитом, пов'язаним з виробництвом товарів або послуг, призначених для подальшого експорту;
(c) банк експортера, відділення банку або фінансової установи відповідно до чинного законодавства Європейського Союзу15, незалежно від його зареєстрованого офісу або місця реєстрації, за умови дотримання режиму уповноваженої особи та нагляду органів місцевого нагляду, що здійснюють експортний кредит до експортера або іноземної особи;
(15) Регламент (ЄС) No 575 / 2013 Європейського Парламенту та Ради 26 червня 2013 року про представницькі вимоги до кредитних установ та інвестиційних фірм та внесення змін до Регламенту (ЄС) No 648 / 2012;
5. у § 2 (к), (л), (а), (б), (і) слова «Комерційний кодекс» заміщуються словами «Квітковий кодекс».
6. У статті 2 (р), слово «зазначають» і слова» як кредитор і боржник» замінені на слова «інспекція його зареєстрованого офісу або місця реєстрації, що підлягають нормалізації режиму будинкової держави та нагляду органів домашнього нагляду, як кредитора та боржника, креслення якого здійснюється експортером або боржником».
7. В кінці § 2 додано пт, заміщений комою і додаються такі пункти (кісточка) і (л):
"(кок) банк імпортера - іноземний банк або інший іноземний особа, яка забезпечує імпортер з кредитом, пов'язаним з експортним договором,
(л) небанківська компанія фінансової установи, яка увійшла до статті 4 (1) (26) Регламенту (ЄС) No 575 / 2013 Європейського Парламенту та Ради 26 червня 2013 року про представницькі вимоги до кредитних установ та інвестиційних фірм та внесення змін до Регламенту (ЄС) No 648 / 2012 для придбання в майбутньому експортерських вимог, пов’язаних з експортером.
8. У пункті 3 (2) слова «Гарантійно-страхова компанія «Експорт», а. с. «Експорт страхової компанії» замінені на слова «Експорт страхової компанії».
9. Наступний Розділ 3а вставляється після розділу 3, включаючи назву:
„§ 3a
Отримання дозволу на роботу
(1) Положення Закону про страхування та відшкодування, що стосуються надання дозволу на страхування та здійснення страхових заходів, пов’язаних із страхуванням та застрахуванням, застосовуються мутанди мутати до надання експортного кредитного ризику, наданого чеським національним банком, за запитом, якщо інше передбачено цим Актом.
(2) Чеський національний банк ухвалить рішення про внесення до заяви про внесення до пункту 1 протягом 6 місяців його отримання.
(3) Авторизація, зазначена в пункті 1, не може бути надане на здійснення страхової та реінсурсаційної діяльності у розмірі, ніж страхування та перестрахування експортних кредитних ризиків за цим Актом.
10. у третьому вирокі статті 4 (1), слова «Спеціальне право, що регулює страхові зобов’язання (3)» будуть замінені на слова «право, що регулюють страхові зобов’язання, що стосуються операції страхування нежиттів та відшкодування та нагляду за Чеським національним банком цієї діяльності; експортна страхова компанія вважається страховою компанією для наглядових цілей під Актом, що регулює діяльність Чеського національного банку».
11. у пункті 4 (1) четвертий вирок «Комерційний кодекс» замінюється «Комерційним органом корпорації».
12. у статті 4 (2) (c), слово "спеціальний" буде вилучено;
Примітка 3 видаляється, включаючи посилання на цю примітку.
13. введено наступні розділи 4a до 4c після розділу 4, включаючи заголовки:
„§ 4a
Умови діяльності Експортної страхової корпорації
(1) Корпорація «Експорт страхування» може використовувати тільки страхову та реінсурсну діяльність на рівні авторизації, наданої чеським національним банком, відповідно до § 3а.
(2) Положення про нормативне страхування не поширюються на діяльність Експортної страхової корпорації.
(а) оцінка осіб, які беруть участь у та зміни до корпорації «Експорт страхування»;
(b) оцінка походження та джерел активів або інших фінансових ресурсів корпорації «Експорт страхування»;
(c) страхування від невиліковного страхування при наданні дозволу;
(d) створення відділення на території іншої держави-члена або на території іншої держави-члена та свободи надання тимчасових послуг.
(3) Неадекватність капіталу, що використовується для задоволення вимог Столикового фонду, замінюється Державною гарантією зобов’язань корпорації «Експорт страхування». Сума основних власних коштів за законом, що регулюють страховий бізнес корпорації «Експорт страхування», повинна дозволити продовжити виконання своїх зобов’язань, які не повинні падати нижче 30% вартості Вимагачого капіталу; мінімальна вимога капіталу під законом, що регулює страхування, не повинна перевищувати 30% Вимагання статутного капіталу корпорації «Експорт страхування».
§ 4b
Про нас
(1) Нагляд Чеського національного банку за діяльністю корпорації «Експорт страхування» підлягає дотриманню умов авторизації, наданих за § 3а, а ті, що закладаються на експлуатацію страхової та реінсурсаційної діяльності в Акті страхування та іншому законодавстві в межах пунктів 3, 4 (1) та 4а.
(2) При здійсненні нагляду за діяльністю Експортної страхової корпорації Чеський національний банк зобов’язується дотримуватися відповідних положень Закону про страхування щодо нагляду за діяльністю внутрішньої страхової та судової справи, якщо інше передбачено цим Актом.
(3) Положення про право, що регулюють страховий сектор, що стосуються введення примусової адміністрації, передачі страхового племени або частини, передачі плем'я договорів про перестрахування або частин, відкликання авторизації внутрішньої страхової справи та внутрішньої застрахової діяльності, перетворення внутрішньої страхової справи або внутрішньої підстрахової застрахової діяльності, надання кострахії в межах держав-членів не поширюється на діяльність суб'єкта страхування експорту.
§ 4c
Виключення сфери діяльності фінансових конгломератів
Діяльність корпорації «Експорт страхування» не покриває Законом, що регулює додатковий нагляд банків, заощаджень та кредитних кооперативів, страхових компаній та дилерів цінних паперів у фінансових конгломератах.
14. вступна частина пункту 6 (1) Читає:
«(1) Проведення підтримуваного фінансування доповнюється Експортним банком. Станом на здійснення підтримуваного фінансування є те, що частки експортного банку не менше двох третин. Стан зобов’язується виконувати свої права акціонера через відповідні міністерства. В іншому випадку, передбаченому цим Актом, положенням спеціальних законів, що регулюють банківську діяльність, застосовуються до Експортного банку (9). Статут Експортного банку повинен містити, крім тих, укладених у комерційному кодексі.
15. в статті 6 вводиться наступний пункт 5 після пункту 4:
"(5) Міністерство фінансів перевірить точність визначення суми субсидії, яка вимагається Експортним банком, щоб покриття своїх збитків, що виникли внаслідок операції підтримуваного фінансування. Для того, щоб здійснити таку перевірку, Експортний банк зобов'язаний, за запитом Міністерства фінансів, подавати дані та документи, що стосуються конкретних бізнес-кейсів, в тому числі дані, що стосуються створення регулювання та фінансових операцій на ринку, а, де це доцільно, дозволити Мінфінам доступ до таких документів, що зберігаються тільки в електронній формі, а також надання Міністерству фінансів необхідними синергетиками в проведенні перевірки. Особини, які здійснюють перевірку, зобов’язані підтримувати конфіденційність щодо всіх фактів, які навчаються у зв’язку з виконанням перевірочної діяльності.
Публікації 5 до 8 повинні бути нумеровані пункти 6 до 9.
16. У статті 8 (1) слова «де значення первинного капіталу корпорації «Експорт страхування» падає нижче кількості пункту 4а (3) або нижче мінімальної вимоги до мінімального капіталу додається Міністерству фінансів протягом 6 місяців дати, на яку він отримав письмове звернення від корпорації «Експорт страхування» для капітального поповнення, активи корпорації «Експорт страхування» на таку суму, щоб забезпечити це, після закінчення цього періоду, кришка витрат на констанцію забезпечується в розділі 4а (3) або мінімальне значення капіталу».
17. у статті 8 (2) та (3) слова "(б)" будуть видалені;
18. У статті 8, додано наступний пункт 7:
«(7) Корпорація «Експорт страхування» вимагає Міністерства фінансів для збільшення початкового капіталу, зазначеного в пункті 1 (а) без затримок після того, як було встановлено, що сума первинного капіталу не поважала обкладинку вимогу статутного капіталу, зазначеного в § 4 (2) або мінімальному капіталі, або якщо Чеський національний банк замовляє Експорт страхової корпорації, щоб подати план відновлення або короткостроковий план фінансування для його затвердження. Ця заява супроводжується обґрунтуванням занепаду у початковому капіталі, включаючи оцінку майбутньої еволюції вимог до статутного капіталу або мінімального розміру капіталу протягом наступних 3 років і проектом заходів, що призводять до зменшення його профілю ризику.
Čl. II
Перехідні положення
1. Авторизація, надана Товариством з обмеженою та додатковою гарантією та страхування, тобто за свою діяльність за чинним законодавством, вважається авторизація, надана Законом No 58/ 1995 Coll, як діє з дати в’їзду в силу цього Акту.
2. Чеський національний банк видається протягом 6 місяців дати в'їзду в силу цього Акту, ТОВ «Експорт гарантійно-страхова компанія», а. s. сертифікат, що вказує на сферу страхової та судової практики, наданого цим страховим договором. Цей сертифікат вважається документом фактів, які вступають в комерційний реєстр.
3. Проведення робіт до і до дати в’їзду в силу цього Акту, а також прав і зобов’язань, пов’язаних з ним, оцінюються відповідно до чинного законодавства.
4. Основні ліміти капіталу, зазначені у статті 4а (3), будуть досягнуті Експортною страховою корпорацією у послідовних щорічних кроках до кінця 2020 року. Мінімальна вимога капіталу згідно з законом, що регулює страхування становить 12,5% від 31 грудня 2016 року та 25% 31 грудня 2017 року про вартість зобов’язань із статутним капіталом.

ČÁST DRUHÁ

Посилення банківського акту
Čl. III
У статті 38 (3) Акту No 21 / 1992 Coll., на Банках, як змінено Акт No 61 / 1996 Coll., Акт No 306 / 1997 Coll., Акт No 57 / 2006 Coll., Акт No 70 / 2006 Coll. та Акт No 254 / 2008 Coll., слова "або акту про страхування та фінансування експорту з державною подачею" додано в кінці тексту в точці (тобто).

ČÁST TŘETÍ

Еффіфікація
Čl. IV
Цей Закон діє з 1 жовтня 2015 р., за винятком пунктів 1, 9 до 13 та ст. ІІ, що діє 1 січня 2016 р.
з. Джерман в. р.
Земан в. р.
Соботка в. р.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 220 / 2015 Coll., поправки Акту No 58 / 1995 Coll., про страхування та фінансування експорту з державною погодою та доповненням Акту No 166 / 1993 Coll., про Вищий аудиторський відділ, як змінено, як змінено, так і Акт No 21 / 1992 Coll., на Банках, як змінено
Тип нормативного актуЗаконодавство
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення10.09.2015
Чинний від01.10.2015
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду