Акт No 223 / 2015 Кол.
Акт про внесення змін до Акту No 185 / 2001 Coll., про відходи та про внесення змін до деяких інших законів, як змінено, та Акту No 169 / 2013 Coll., внесення змін до Акту No 185 / 2001 Coll., про відходи та про внесення змін до деяких інших законів, як змінено, Акт No 25 / 2008 Coll., про інтегрований реєстр забруднення навколишнього середовища та інтегровану систему реалізації зобов’язань щодо довкілля, а також щодо внесення змін до деяких актів, як змінено, та Акт No 56 / 2001 Coll., про умови функціонування транспортних засобів на дорозі, як змінені
Чинний
Законодавство
Чинний від 01.10.2015
Zobrazeno prvních 200 z celkem 550 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
223 р.
Законодавство
від 12 серпня 2015
Поправки Акту No 185 / 2001 Coll., про відходи та внесення змін до деяких інших законів, як змінені, так і Акту No 169 / 2013 Coll., поправки Акту No 185 / 2001 Coll., про відходи та внесення змін до деяких інших законів, як змінено, Акт No 25 / 2008 Coll., на інтегрованому реєстрі забруднення навколишнього середовища та інтегрованої системи зобов'язань з екологічних звітів та внесення змін до деяких законів, як змінено, та Акт No 56 / 2001 Coll., на умовах експлуатації транспортних засобів на землі, як змінено
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
Спостереження про відходи
Акт No 5 / 2002 Coll., Акт No 320 / 2002 Coll., Акт No 1 / 2009 Coll., Акт No 6 / 2006 Coll., Акт No 5 / 2004 Coll., Акт No 25 / 2008 Coll., Акт No 34 / 2008 Coll.
1. в статті 2 (1) (а), в тому числі примітки 2 і 61:
"(а) стічних вод (2) в обсязі, що діє інше законодавство61;
2) § 38 Акту No 254 / 2001 Кол., на Вода та про внесення змін до деяких законів (Водний Акт), як змінено.
61) Акт No 254 / 2001 Coll, як змінено. Акт No 274 / 2001 Coll., на воді та каналізаці для публічного використання та про внесення змін до деяких законів (Водяний та Sewerage Act), як змінено. -
2. у пункті 2 (1), пункт (б), включаючи примітку 4, буде видалено;
Точки (c) до (i) повинні бути нумеровані (b) до (h).
3. у статті 2 (1) (d) та (h), 4 (1) (a), 6 (1) (a) та 7 (1), (5) та (6) (a), слова «Аннекс No2 до цієї Акту» заміщуються словами «Доступ до безпосередньо застосованого регулювання Європейського Союзу щодо небезпечних властивостей відходів 62».
Футнот 62 Читає:
"(62) Уповноважене регулювання (ЄС) No 1357 / 2014 від 18 грудня 2014 року заміну Додаток III до Директиви 2008 / 98 / ЕК Європейського Парламенту та Ради про відходи та відбиття певних Директив. -;
4. в статті 2 (1) (f), в тому числі примітка 9:
"(f) вибухові речовини та боєприпаси, що скидають (9);
9) Акт No 61 / 1988 Кол., про діяльність гірничодобувної діяльності, вибухобезпечних та державних гірничодобувних органів, як змінено. Акт No 119 / 2002 Кол., на вогнепальних та боєприпасах, як змінено. -
5. у пункті 2 (1), пункт (г) буде видалено;
Точка (г) повинна бути нумерована як точка (г).
6. у статті 4 (1) (e), слова «васта торгівля» будуть вставлені перед словом «колекція».
7. в статті 4 (1) (м):
"(m) збір відходів - концентрація відходів юридичною особою або природною особою, яка уповноважена здійснювати ведення бізнесу з інших осіб, включаючи їх попередньо-сортування та передпосіву з метою перевезення їх на ТП;";
8. в статті 4 (1) вводиться наступний пункт (n) після точки (m):
"(n) сортова колекція - збір, де відходи відокремлюються за типом, категорію та характером відходів для полегшення конкретного лікування;
Точки (n) до (y) повинні бути передані як точки (o) до (z).
9. У пункті 4 (1) слова «у тому числі осіб, які не мають фактично відпрацьованих відходів», додаються в кінці тексту точки (з).
10. У статті 4, точка замінюється комою в кінці пункту 2 і додається наступна точка (f):
«(f) профілактика утворення відходів - заходи, які вживали перед речовиною, матеріалом або продуктом, стали відходи, які обмежують:
1. кількість відходів, в тому числі шляхом повторного використання продукції або шляхом продовження терміну експлуатації продукції;
2. несприятливі наслідки генерованих відходів на навколишнє середовище та здоров’я людини; або
3. зміст шкідливих речовин в матеріалах і продуктах.
11. у ст. 6 (2) слова «або особи» вставляються після слова «особа».
12. у ст. 6 (4) слова «або особи» вставляються після слів «санкціонованої особи».
13. в статті 7 (1) і (5), слова "H1, H2, H3A, H3-B, H12, H14 і H15" замінять "HP 1 до HP 3, HP 12, HP 14 і HP 15."
14. в пункті 7 (6), "H4 до H8, H10, H11 і H13" замінено на "HP 4 до HP 11 і HP 13."
15. в ст. 7 (6) (а), "Х9" замінено на "ХП 9";
16. У пункті 9 (1) спочатку до п'ятих вироків заміщуються наступним чином: «Небезпечні властивості відходів будуть оцінювати одна або більше уповноважених осіб за запитом генератора або уповноваженої особи. Додаток подається через інтегровану систему екологічного звітування (54). Якщо уповноважена особа або особи знайдуть, що відходи не мають небезпечного майна, вони видають абітурієнта відключення небезпечних властивостей відходів (далі – сертифікат). Інакше, уповноважена особа або особи, які поінформують заявника, що передбачає обґрунтування того, що відходи мають один або більш небезпечні властивості (далі – «зв’язок»). Сертифікати та повідомлення видаються через інтегровану систему зобов’язань з екологічних звітів (54) та у паперовій формі. Де оцінюються небезпечні властивості відходів більш ніж однієї уповноваженої особи, вони видають сертифікати або комунікації разом. свідоцтво про те, що особа несе відповідальність за оцінку особливої небезпечної власності.
17. у ст. 9 (2) слова «або особи» вставляються після слів «особа відповідальна».
18. у пункті 9 (6) (б), слова «і зв'язки» вставляться після слів «сертифікати».
19. в Параграфі 9а (2):
"(2) Дерогатація від відходів ієрархії може бути виготовлена в разі відходи, за яким, згідно з оцінкою загального впливу навколишнього середовища відпрацьованих відходів і управління, це доречно з огляду на кращий загальний результат навколишнього середовища.
20. У пункті 9а додано наступний пункт 3:
«(3) Реалізація ієрархії враховується:
(а) весь життєвий цикл продуктів і матеріалів, зокрема з метою зменшення впливу на навколишнє середовище та здоров’я людини;
(b) техніко-економічна стійкість;
(c) захист джерел сировини, навколишнього середовища, здоров’я людини та економічних та соціальних впливів.
21. Параграф 13 (1) і (2), включаючи примітки 19 і 69, читайте:
"(1) Упаковка небезпечних відходів підлягає відповідному законодавству.
(2) Виночник та уповноважені особи, що керують небезпечними відходами, необхідні для того, щоб забезпечити, що небезпечні відходи відзначені письмово та в обсязі, визначених законодавством про введення та графічним символом відповідно до безпосередньо застосованого законодавства Європейського Союзу щодо класифікації, маркування та пакування речовин та сумішей (69) до визначеного законодавством порядку реалізації. Небезпечні відходи з небезпечними характеристиками HP 9 Інфекція виявлена графічним символом, що забезпечується чинним законодавством.
19) Регламент (ЄС) No 1272 / 2008 Європейського Парламенту та Ради 16 грудня 2008 року про класифікацію, маркування та пакування речовин і сумішей, внесення змін та відбиття Директив 67 / 548 / EEC та 1999 / 45 / EC та внесення змін до Регламенту (ЄС) No 1907 / 2006, як змінено. Європейська угода про міжнародне перевезення небезпечних товарів на шляху - ADR (Geneva 1957), опублікована в збірнику законів за No 64 / 1987 Coll, як змінено. Порядок міжнародного перевезення небезпечних вантажів Rail (RID), який є підключенням до Конвенції про міжнародну перевезення Rail (COTIF), опубліковане в збірнику законів No 8 / 1985 Coll., як змінено.
69) Регламент (EC) No 1272 / 2008 Європейського Парламенту та Ради 16 грудня 2008 року щодо класифікації, маркування та фасування речовин і сумішей, зміни та відбиття Директив 67 / 548 / EEC та 1999 / 45 / EC та зміни Регламенту (EC) No 1907 / 2006, як змінено. -
22. в пункті 13 (4):
"(4) Указом Мін.
(а) зміст замітки виявлення небезпечних відходів;
(б) спосіб і ступінь маркування небезпечних відходів.
23. У пункті 18 (5) "змінюється не" і "в готівці" замінено тільки шляхом передачі коштів через платіжний сервіс-провайдер або поштовий сервіс оператора у вигляді поштового ваучера".
24. в Параграфі 18 (11):
"(11) Міністерство має, указом, встановити список відходів, за якими бенефіціар зобов'язаний зберігати записи осіб, від яких він виведений або регенерував відходи, перелік відходів, які бенефіціар не може купувати з природних осіб, а перелік відходів, для яких бенефіціар може сплачувати тільки спосіб, що зазначено в пункті 5.";
25. в пункті 29 пункт 2 видалено;
Публікація 3 стане пунктом 2.
26. у статті 31а (1) (а), слова «крім кнопок з вмістом ртуту не перевищує 2% за вагою», видаляються;
27. в статті 31а (2) і (3):
"(2) Заборона, встановлена в пункті 1 (b) не поширюється на переносні акумулятори або акумулятори, призначені для використання в:
(а) аварійні або тривожні системи, включаючи аварійне освітлення; або
(b) медичні пристрої.
(3) Виробник електротехніки або інших продуктів, які вимагають установки батарей або акумуляторів, повинні розробити такі продукти, щоб вони могли легко і безпечно видалити кінцевийuser або кваліфікований професійний незалежно від виробника. Електричне обладнання або інші продукти, в яких включені акумулятори або акумулятори, будуть супроводжуватися інструкціями про те, як акумулятори або акумулятори можуть бути безпечно видалені кінцевим користувачем або кваліфікованим професійним незалежно від виробника, включаючи інформацію про тип вбудованих батарей або акумуляторів. Виробник, дистриб'ютор і останній продавець забезпечать те, що інструкція передається разом з продуктом.
28. у статті 31а (5), слова «після 26 вересня 2008 року» видаляються;
29. в Параграфі 31j (3):
"(3) Виробник гарантує, що обладнання, зазначене в пункті 1, досягає мінімальної ефективності переробки процесів переробки відходів.
(а) 65% середньої ваги свинцевих акумуляторів та акумуляторів, у тому числі утилізація вмісту свинцю на вищому рівні, технічно доцільно без зайвої вартості;
(b) 75% середньої ваги нікельних кадмійних батарей і акумуляторів, в тому числі рециркуляція вмісту кадмію на вищому рівні, технічно псується без зайвої вартості; і
(c) 50% середньої ваги інших батарей і акумуляторів, які використовуються. "
30. Параграф 31j (6), включаючи примітку 63, читає:
«(6) Правила розрахунку ефективності переробки процесів утилізації укладаються безпосередньо в Європейському Союзі.
(63) Уповноважене регулювання (ЄС) No 493 / 2012 прокладання докладних правил для розрахунку ефективності переробки відходів акумулятора та процесів переробки акумуляторів відповідно до Директиви 2006 / 66 / EC Європейського Парламенту та Ради. -;
31. в статті 32 (а) і (б):
"(a) шпинделя
1. осаду з відходів водоочисних установок, що лікують міські відходи води або відходи води від побутових та інших відходів, що обробляють відходи води тієї ж композиції, як міські відходи води та побутові відходи води, навіть якщо вони також обробляють біорозкладні відходи, що переробляють рослини під рішенням обласного органу, що надає згоду на експлуатацію відходів та їх операційного порядку, або біорозкладних відходів, що потрапляють в межах сфери регулювання продуктів тварин (6);
2. шлам від септиків, що використовуються для обробки внутрішньої каналізації перед вивантаженням на поверхню або підземні води;
3. осаду з відходів водоочисних установок, що лікують відходи води та матеріалів, які, за своїми характеристиками, відповідають стічних вод і матеріалів, що відносяться в точці 1, зокрема стічних вод і матеріалів, що виявляються в харчовій та сільській промисловості,
(b) оброблюваний шлам - шлам, який зазнав біологічного, хімічного або теплового лікування, тривалого зберігання або будь-якого іншого відповідного процесу, значно зменшуючи вміст патогенних організмів в шламі і тим самим ризик здоров'я, пов'язаний з його застосуванням, перевіривши ефективність технології лікування шламу відповідно до вимог, викладених в законодавстві проваджень;
32. в статті 33 (1) і (2):
«(1) Правова особа і фізична особа, що використовує грунт, використовують тільки обробляють суспензію з урахуванням потреб рослинного харчування і відповідно до програми застосування суспензії, щоб якість грунту і якість підземних вод не погіршуються за допомогою шламу.
(2) Якщо оператор очистки каналізаційних установок не виконує сам процес обробки шламу, він передає шлам безпосередньо або через відходи перевізника до шламового оператора. Оператор очисних споруд або сантехнічна станція, яка пройшла очистку шламу, встановлює програму застосування шламу і продемонструвати в цій програмі дотримання умов використання шламу, викладених цим Актом, і законодавства про впровадження. Особа, яка здійснила лікування шламу, зобов'язана переадресувати оброблену шламу особою, яка зазначена в пункті 1, вказану в програмі застосування шламу або оператора збору та зберігання шламу, що здійснюється на підставі згоди, наданої статтею 14 (1), безпосередньо або через перевізника. Оператор відділу збору та зберігання шламу передає оброблюваний шлам до особи, зазначеного в пункті 1, зазначеному в програмі відновлення шламу, безпосередньо або через відходи перевізника. Модифіковані шлами не змішуються з іншими обробленими шламами або іншими відходами.
33. У пункті 33, в кінці пункту 4, точка замінюється комою і додаються наступні пункти (h) і (i):
"(h) технічні вимоги до обробки та вимог до перевірки ефективності технології обробки шламу;
(i) умови зберігання обробленої шламу і умов для тимчасового зберігання обробленої шламу перед застосуванням. "
34. в § 37-ті (3) (e):
"(e) види електрообладнання, зібраних за підгрупами електрообладнання, передбачених Указом, відповідно до статті 37f (6),"
35. У чверті додано назву II, частини 9 і 10, включаючи заголовки та примітки 64 до 66:
Осади, вилучення з водосховищ і резервуарів
(1) Осади видобуваються з водосховищ і резервуарів для води, якщо відходи, можуть використовуватися тільки на сільськогосподарському ґрунтовому фонді відповідно до статті 14 (2) для дотримання вимог законодавства64).
(2) Осади, виписані з водосховищ і резервуарів, якщо вони відходи, можуть використовуватися на поверхні місцевості і зважувати підземні ділянки відповідно до § 14 (2), відповідно до умов відновлення відходів на поверхні місцевості, викладених Указом, відповідно до § 19 (3).
(3) Видобуток від водосховищ і резервуарів для води, якщо відходи, можуть використовуватися як будівельний матеріал відповідно до пункту 14 (2), відповідно до вимог, викладених в певному законодавстві65).
(4) Де осади, виписані з водних ресурсів та резервуарів для води призначені для використання на посилках, що утворюють сільськогосподарський земельний фонд, ані генератор, ні особи, що робить сільськогосподарський земельний фонд, зберігають реєстр для таких відкладів відповідно до § 39 (1) і не повинні допускатися відповідно до § 39 (2) та (3). Для цих відкладів записи будуть зберігатися відповідно до вимог законодавства.
Переробка суден
(1) Дана частина регулює умови переробки суден в транспортному об’єкті, що відповідає безпосередньо діючому європейському регламенту щодо суднопереробки (66).
(2) Уповноважений орган за безпосередньо застосованим Регламентом Європейського Союзу щодо суднопереробки (66) є Чехія, крім випадків, коли це право доручає компетентному органу регіональному органу.
(1) Обладнання для рециркуляції корабля є реконструкцією або дезінфекцією.
(2) Обласна влада надішле запит на згоду на роботу об’єкта з переробки суден для вираження в органі охорони здоров’я.
(3) Згода на роботу суднопереробного комплексу видається за фіксований період до п'яти років. Термін дії згоди на виконання інсталяції буде продовжено Регіональним органом на вимогу оператора на максимальний строк п’яти років, за умови, що умови її оформлення виконуються.
(1) Оператор судноперевірки подає план рециркуляції судна до Регіонального органу з затвердження відповідно до статті 7 безпосередньо застосованого Європейського регламенту Європейського Союзу щодо суднопереробної переробки (66) до кожної операції з переробки суден.
(2) Обласний орган повинен негайно надіслати план рециркуляції корабля до органу охорони здоров’я для коментарів.
64) Акт No 334 / 1992 Кол., про захист сільськогосподарського фонду ґрунтів, як змінено. Акт No 156 / 1998 Coll., на добривах, ґрунтах, допоміжних рослинних продуктів та субстанції, а також на агрохімічному тестуванні сільськогосподарських ґрунтів (Фертифікаційний акт), як змінено.
65) Акт No 183 / 2006 Кол., як змінено. Указ No 163 / 2002 Coll., укладаючи технічні вимоги до обраної будівельної продукції, як змінено.
66) Регламент (ЄС) No 1257 / 2013 Європейського Парламенту та Ради від 20 листопада 2013 року про переробка суден та внесення змін до Регламенту (ЄС) No 1013 / 2006 та Директива 2009 / 16 / EC. ";
36. Наступне звання вставляється після назви частини п'яти:
Загальні положення
37. у пункті 38 (1), пункт (а) видалено;
Точки (b) до (d) повинні бути нумеровані як точки (a) до (c).
38. У складі П'яти введено наступне звання після розділу 38:
Витрачення шини '.
39. У статті 38а додано абзаци 3 до 5:
"(3) Обов'язкова особа, яка зазначена у статті 38 (3), зобов'язана виконувати свої зобов'язання щодо перевипуску використаних шин, обробки та використання відходів шин, інформації кінцевого користувача та обробки щорічного звіту про виконання зобов'язань, що виводити
(а) в індивідуальній системі за власний рахунок, індивідуально, організаційно-технічно; або
(b) у колективній системі, у тому числі контракту на забезпечення дотримання зобов’язань щодо відновлення використаних шин, обробки та використання відходів шин (далі – «спільний договір виконання») з юридичною особою, уповноваженою на виконання колективної системи відповідно до § 38c (далі – оператор системи).
(4) Для цілей цієї частини Акту, пневматичні шини є гнучкою частиною колісної збірки, яка виготовлена з натуральних або синтетичних гумових і незрівнянних армуючих матеріалів, з винятком колеса для використання на пристроях, натяжних або штовхаються пішохідною особою, на велосипедах і на особистих медичних пристроях або реабілітаційних і компенсаційних допомоги.
(5) Представництва та дистриб'ютора, в тому числі останнього продавця, необхідно вказати окремо витрати на речення використаних шин і обробку та використання відходів шин при продажу шин. Це без преюдії на зобов’язання останнього продавця за ціновими регламентами (59).
40. у пункті 38b (2) (а), слово "або" буде вилучено;
41. у статті 38б (2) (б), слова «значено визнаним електронним знаком»;
(42) У пункті 38b (2), в кінці точки (b), точка замінюється "або" і додається наступний пункт (c):
"(c) за допомогою коробки даних, що керуються спеціальним законодавством58"
43. У статті 38б (3) (а), слова «місце бізнесу» замінені словами «зареєстрований офіс».
44. у статті 38b (3) (d), слова «використані шини» та слова «використання та утилізації» замінюють слова «і використання».
45. в Параграфі 38б (8):
"(8) Міністерство здійснює поточний перелік обов'язкових осіб на порталі публічного адміністрування
(a) ім'я та, де це можливо, імена та прізвище чи ім'я бізнесу, якщо будь-який, якщо будь-який; ділова фірма або ім'я та правова форма, якщо це юридична особа,
(b) ідентифікаційний номер, при призначенні,
(c) знак шин, розміщених на ринку обов'язковою особою;
(d) спосіб, в якому зобов’язання зобов’язань суб’єкта господарювання, що діє до статті 38а (3), в т.ч. показання юридичної особи, уповноваженої на виконання колективної схеми, згідно з якою він виконує свої зобов’язання.
46. У пункті 38b введено наступні пункти 9 і 10 після пункту 8:
«(9) Чи не надходять від обов’язкових осіб, зареєстрованих у переліку зобов’язань осіб або осіб, які здійснюють свої зобов’язання через колективну систему відповідно до пункту 38а (3) (б) зобов’язані мати права та обов’язки обов’язкової особи, встановленої в цій частині Акту.
(10) Де зобов'язана особа виконує всі свої зобов'язання через колективну схему підпунктом 38а (3) (б), не підлягає зобов'язання, зазначеному в пункті 1. До інформації про зобов’язання суб’єктів господарювання, які здійснюють свої обов’язки в колективній системі, отриманій Міністерством від системного оператора відповідно до розділу 38c відповідно до пункту 8. ";
Публікація 9 стане пунктом 11.
47. Введені наступні розділи 38c до 38h після розділу 38b, включаючи заголовки та примітки No 70 та 30f:
Оператор системи
(1) Єдина компанія з обмеженою відповідальністю або Товариство з обмеженою відповідальністю, уповноважена Міністерством, для виконання колективної схеми згідно § 38d може бути оператором схеми.
(2) Якщо оператор системи є компанією з обмеженою відповідальністю, можуть бути видані тільки звичайні акції. Резиденції не дозволяють випускати акції з різними голосами. Де оператор системи обмеженої відповідальності зобов'язаний мати наглядову раду та соціальну угоду або статут не дозволяти формуванню акцій, крім базових акцій, визначити різну кількість голосів щодо суми внеску акціонера і дозволити виписку окремих сертифікатів. Акції та акції можуть бути підписані тільки готівкою.
(3) Тільки обов'язкова особа, яка розміщує шини на ринку, може бути акціонером або учасником (далі - "партнер") оператора системи. На сьогоднішній день застосування для авторизації для роботи колективної схеми члени оператора обов'язкової схеми, кожен з яких розміщується на ринку шини не менше 3 попередніх років і має на ринок шини принаймні 1 000 тонн за попередні 3 календарні роки.
(4) Доходи оператора системи не повинні розповсюджуватися серед членів органів або персоналу системи. Може використовуватися виключно для роботи, розробки та потокового передавання системи забезпечення виконання спільних зобов’язань зобов’язань зобов’язань зобов’язань зобов’язань осіб, коли речення використовуються шини, обробка та використання шин та інформування кінцевого користувача та останнього продавця. Оператор системи не знижує свого основного капіталу для будь-яких цілей, крім втрати або виконання зобов’язань, укладених законом, не збільшить свій основний капітал в умовному порядку.
(5) Оператор системи не може бути членом або брати участь в бізнесі інших юридичних осіб.
(6) Крім діяльності, пов’язаних з виконанням обов’язків обов’язкових осіб, що розміщуються на ринку шин, передбачених цією частиною Акту, оператор системи не здійснює будь-яку активність, крім консультаційної діяльності у сфері запобігання відпрацьованих шин або досліджень, лекції, обізнаності або просування діяльності у сферах переробки шин та поводження з відходами.
(7) Оператор системи не укладається з юридичної особи або фізичної особи, яка має спеціальні зв'язки до неї згідно з пунктом 8 договору, що, з урахуванням її характеру, призначення або ризику, не буде укладений в ході догляду за належним оператором з іншої фізичної або юридичної особи, не передбачає боргів цієї юридичної особи або фізичної особи або передачі майна безкоштовно.
(8) Юридичні особи або фізичні особи, які мають особливий зв'язок з оператором системи, повинні розглядатися як:
(а) статутного органу та членів статутного органу Оператора системи, членів наглядової ради або керуючої ради та персоналу системного оператора на головах постів, з яких працівник може бути вилучений статутним органом за трудовим законодавством 30e;
(б) членів статутних органів юридичних осіб, які є членами Оператора системи;
(c) осіб, близьких до 30f (a) або (b);
(d) юридичні особи, в яких одна з осіб, які зазначені в (a) або (b) має, прямо або непрямо, відсотки в капіталі або голосуванні, перевищує 33%;
(e) члени системного оператора, які є юридичними особами та іншими юридичними особами, які контролюються ними.
(9) Учасник системи, юридична особа, яка керує ним або особою, яка контролює одного з членів Оператора системи, не входить до договору, окрім договору, згідно з пунктом 6 або договором підпунктом 38e (1).
(10) Частка окремих членів або членів, які діють в угоді з капіталом або голосуванням прав Оператора системи не повинна перевищувати 33%. Якщо це справа, що є членом або тим, хто має право негайно повідомити Міністерство цього факту та зменшити їх частку кордону не більше 33% протягом 6 місяців дати її перетину.
(11) Оператор системи не бере участі у роботі з поводження з відходами, крім управління відходами, крім випадків, крім випадків, пов’язаних з поводженням відходами, а також зобов’язаний діяти в інтересах інших осіб, чиї діяльність безпосередньо пов’язана з поводження з відходами. Це стосується мутатисної мутанди до членів статутного органу оператора системи, членів наглядової ради або керуючої ради та персоналу системного оператора на головах посту, з якого працівник може бути вилучений статутним органом під трудовим законодавством 30e.
Випуск колективної схеми авторизації
(1) Міністерство видає дозвіл на виконання колективної схеми за запитом особи (далі – «заявник»), яка продемонструвати відповідність умов, встановленим для Оператора системи цим Актом.
(2) Додаток для авторизації для роботи колективної схеми подається до Міністерства у двох паперових примірниках і одночасно в електронній формі, підписаній визначним електронним підписом відповідно до спеціальної Legislature30c) або через коробку даних, що здійснюється за спеціальною ліцензією58). Заява містить комерційну фірму, юридичну форму, адресу зареєстрованого офісу, ідентифікаційний номер заявника, якщо будь-який, а також перелік всіх членів заявника, що вказує на їх частку капіталу та права голосування або перелік всіх акціонерів заявника, включаючи їх частку капіталу та права голосування. Додаток супроводжується:
(а) соціальний договір або статут, якщо заявник є Товариством з обмеженою відповідальністю або статутом, якщо заявник є публічною обмеженою компанією;
(b) виписка з реєстру заявника та витягу з записаних акцій заявника не раніше ніж за 7 днів, якщо заявник є публічною компанією з обмеженою відповідальністю;
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Акт No 223 / 2015 Coll., поправки Акту No 185 / 2001 Coll., про відходи та внесення змін до деяких інших законів, як змінені, так і Акту No 169 / 2013 Coll., внесення змін до Закону No 185 / 2001 Coll., про відходи та внесення змін до деяких інших законів, як змінено, Акт No 25 / 2008 Coll., на інтегрованому реєстрі забруднення навколишнього середовища та інтегрованої системи забезпечення виконання зобов'язань з екологічних звітності та внесення змін до деяких законів, як змінено, та Акт No 56 / 2001 Coll., про умови експлуатації транспортних засобів на наземних дорогах, як змінено |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Законодавство |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 10.09.2015 |
|---|---|
| Чинний від | 01.10.2015 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0