Акт No 34 / 2011 Coll.

Акт про внесення змін до Закону No 22 / 1997 Coll., про технічні вимоги до продуктів та внесення змін та доповнень до деяких законів, внесених змінами

Чинний Чинний від 20.07.2011
Зміст
34 кв.м.
ПРАВА
від 26 січня 2011
внесення змін до Закону No 22 / 1997 Coll., про технічні вимоги до продуктів та внесення змін та доповнень до деяких законів, внесених змінами
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
Čl. I
Акт No 22 / 1997 Coll., на Технічні вимоги до продуктів та на додачу та додачі деяких актів, як змінено Актом No 71 / 2000 Coll., Акт No 102 / 2001 Coll., Акт No 205 / 2002 Coll., Акт No 226 / 2003 Coll., Акт No 277 / 2003 Coll., Акт No 186 / 2006 Coll., Акт No 229 / 2006 Coll., Акт No 481 / 2008 Coll., No 281 / 2009 Coll., Акт No 490 / 2009 Coll., та Акт No 155 / 2010 Coll., змінено наступним чином:
1. У статті 2 (б), слова «на даний момент, коли продукт на ринку Європейської Громади вперше подається або запропонував безкоштовно для розподілу або використання або спочатку передається на нього «замінених словами» перше внесення, доступне на ринку продукту в процесі комерційної діяльності, що означає передачу або пропозиції для передачі товару або передачі права власності на продукт для розподілу, використання або споживання на ринку Європейського Союзу».
2. У статті 2, в кінці тексту пункту (d), будуть додані слова «або, де буде додана відповідна торгова марка; виробник також вважається особою, яка, для продукту або групи товарів, робить коригування продукту, що вже розміщується на ринку таким чином, щоб вплинути на відповідність відповідним технічним вимогам.
3. у статті 2 (e), слова «хай хто» замінять слова «особа, встановлена в державі-члена Європейського Союзу, які» та слова «або розміщення на ринку такого продукту»;
4. У статті 2 (г), слова «Виготовлення, доступне на ринку виробу, буде видалено».
5. У статті 2 додається точка в кінці точки (i) замінюється комою і додається наступна точка (j):
"(j) оператор виробника, імпортера, дистриб'ютора та авторизованого представника.";
6. у статті 7 (7) (б), слово «підвіска» буде вставлятися після слова «подарунки».
7. У статті 11 (1) третій вирок замінюється наступним чином: "У випадку застосування для оцінки відповідності продукції, укладених Урядовим регламентом, заява повинна містити опис процедур та інших заходів з оцінки відповідності. Офіс забезпечує дотримання рівномірної процедури уповноважених осіб у своїй діяльності.
8. У першому вирокі статті 11 (4) слова «і умови, викладені у прийнятті рішень про авторизації».
9. Параграф 11 (5) читати далі:
"(5) Якщо уповноважена особа не несе відповідальності за зобов’язання, викладені в або на підставі цього Акту, якщо факти, на підставі яких ухвалено рішення, було видано зміни, якщо необхідність існування уповноваженої особи припиняється або якщо уповноважена особа вимагає, то Офіс вирішує:
(а) призупинення рішення авторизації;
(b) зміна рішення авторизації;
(c) скасування рішень авторизації. -;
10. У статті 11 вводяться наступні пункти 6 і 7 після абзацу 5:
"(6) У ухвалі, що призупиняє прийняття рішення про авторизації, зазначеного в пункті 5 (а), Адміністрація встановлює ліміт часу для переадресації. Якщо уповноважена особа здійснює корекцію, він буде говорити про те, що факт без зайвої затримки в офісі. Якщо офіс виявить, що засіб достатнім, він відкликає рішення, що призупиняє прийняття дозволу. Якщо уповноважена особа не відшкодує її у встановлений період, Адміністрація вирішить внести зміни або відкликати рішення авторизації.
(7) У разі відкликання рішення авторизації уповноважена особа повинна, після отримання правової сили цього рішення, передавати в офіс всі документи, що стосуються оцінки відповідності, здійснених цією особою. У разі зміни або призупинення чинності рішення про авторизації, уповноважена особа повинна, після одержання правової сили такого рішення, передання документів, зазначених у першому вирокі Офісу, якщо Офіс так вимагає.
Публікації 6 до 8 повинні бути нумеровані пункти 8 до 10.
11. Параграф 11 (9) Читає:
"(9) Уповноважені особи можуть бути повідомлені особи відповідно до статті 7 (7) (b) або, у випадках, передбачених державним регулюванням, шляхом припинення зазначеного періоду повідомлення, за умови, що Європейська комісія або інші держави-члени Європейського Союзу не об'єдналися до такого повідомлення протягом цього періоду, і можуть функціонувати означену особу з дати отримання повідомлення до Офісу, який вони були повідомлені. ";
12. в статті 11а (2) (c):
"(c) у випадках, визначених Урядовим регламентом
1. виписати свідоцтво або інший документ, де він був створений шляхом проведення відповідної процедури оцінки відповідності, що продукт відповідає технічним вимогам, викладеним у відповідному Урядовому регламенті відповідно до статті 12 (1) (б); чинність цього сертифіката або іншого документа може обмежуватися або призупинено уповноваженими особами;
2. Дзвоните до виробника, щоб прийняти відповідні правильні заходи, якщо уповноважена особа, в ході оцінки відповідності або в подальшому знаходить, що продукція не відповідає технічним вимогам, викладеним у відповідному Урядовому регламенті відповідно до статті 12 (1) (б);
3. надати копії сертифікатів або інших документів, включаючи пов'язані документи та інформацію про випуск, відмову, внесення змін або відкликання сертифікатів або інших документів Офісу, до компетентного контролюючого органу, повідомлених або інших осіб, діяльність яких відноситься до цих документів;
4. інформувати органу будь-яких питань, що надаються контролюючими органами щодо діяльності з оцінки відповідності;
5. інформувати органу про запит діяльності з оцінки відповідності, здійснених ними та будь-яких інших заходів, здійснених, включаючи транскордонну діяльність та субпідряд.
13. в статті 11a додано наступний пункт 4:
"(4) Де уповноважена особа отримує скаргу відповідно до статті 18 (3), він зобов'язаний переглянути свідоцтво або інший документ, виданий відповідно до статті 11a (2) (c) (1) і звіт до контролюючого органу на результат розгляду. -;
14. в Параграфі 13 (1):
"(1) Вказаний продукт може бути розміщений на ринку або, у випадку, якщо продукти, викладені державним регулюванням, введені в службу тільки в тому випадку, якщо він відповідає технічним вимогам, викладеним у статті 12 (1) (б), після оцінки відповідності відповідно до процедури, викладеної у статті 12 (3), і якщо умови, викладені в пункті 2 зустрінеться. Де імпортер вважає або має підстави вважати, перед розміщенням зазначеного продукту на ринку, що товар не відповідає технічним вимогам, викладеним у статті 12 (1) (б) і крім того, небезпечує здоров'я, він поінформує компетентний контролюючий орган і виробник продукції, викладених у Регламенті.
15. в ст. 13 (2) слова «інших розміток» вставляються після слів «маркінг».
16. У пункті 13 (8) слово "замінюється"
17. Параграф 13 (9) Читає:
"(9) Дистриб'ютор зобов'язаний діяти таким чином, щоб запобігти поширенню зазначених продуктів, які чітко не відповідають вимогам законодавства, зокрема продуктів, які не вносять зазначені маркування та інші маркування. Для товарів, передбачених державним регулюванням, дистриб'ютор не може бути доступний на ринку зазначений продукт, для якого він вважає або має підставу вважати, що він не відповідає технічним вимогам, викладеним у статті 12 (1) (б). Крім того, де зазначений продукт загрожує здоров'ю, дистриб'ютор поінформує компетентну контролюючу владу, виробника і імпортера там.
18. У пункті 13 вводяться наступні пункти 10 до 13 після абзацу 9:
"(10) Виробник або імпортер зобов'язуються дотримуватися заходів щодо захисту здоров'я та безпеки осіб, які передбачені Регламентом та з урахуванням їх природи та ризиків, встановлених ними.
(11) Виробник, імпортер або дистриб'ютор, який розглядає або має підстави вважати, що зазначений продукт, який був розміщений або виготовлений на ринку, не відповідає вимогам цього Акту або Указу Уряду щодо його реалізації зобов'язаний вжити необхідних заходів, щоб внести продукт у відповідність з цими вимогами, відкликати товар з ринку або відновити зазначений продукт, який вже був доступний користувачеві для товарів, встановлених Урядовим регламентом; крім того, де зазначений продукт загрожує здоров'я, виробник, імпортер або дистриб'ютор негайно повідомити компетентний контролюючий орган.
(12) Виробник, імпортер, дистриб'ютор або уповноважений представник зберігає за товари, що надаються в Регламенті, інформацію, необхідну для ідентифікації всіх господарських операторів, які перенесли зазначений товар до нього і до яких він переніс зазначений продукт.
(13) Імпортер або дистриб'ютор зобов'язаний забезпечити, для товарів, укладених в Регламенті, що умови зберігання і транспортування не вимагають jeopardise відповідності зазначеного продукту, який має намір розмістити або продати з вимогами цього Закону;
Параграф 10 стане пунктом 14.
19. У статті 18 додано наступний пункт 3:
"(3) Наглядові органи можуть, якщо вони мають обґрунтовані сумніви, що зазначений продукт не відповідає технічним вимогам, викладеним у відповідному державному регулюванні відповідно до статті 12 (1) (б), ініціювати уповноважену особу для перегляду свідоцтва, виданого за статтею 11a (2) (c) (1). Де встановлено, що зазначений продукт не відповідає вимогам першого вироку, контролюючі органи можуть вимагати уповноваженої особи, щоб вивести відповідний сертифікат.
20. у статті 18а (1) слова «введення в службу» вставляються після того, як слова «завантаження на ринок».
21. у статті 18а (3), слова «введення в службу» вставляються після того, як слова «завантаження на ринок».
22. в § 19а (2) слова «§ 11 (7) або» вставляються після слова «під.»
23. в пункті 19а (3) (c), "Параграф 18а (2), (4) або (5)" замінено на "Параграф 18а (1), (3) або (4)."
24. У статті 19а вводиться наступний пункт 4 після пункту 3:
"(4) Фізична особа, яка є юридичною або юридичною особою, яка здійснює адміністративне правопорушення:
(а) імпортер не несе відповідальності за пункт 13 (1) другого вироку;
(b) дистриб'ютор не виконує виконання будь-яких зобов'язань за пунктом 13 (9);
(c) виробник або імпортер не несе відповідальності за виконання будь-яких зобов’язань за пунктом 13 (10);
(d) виробник, імпортер або дистриб'ютор не виконує виконання будь-яких зобов'язань за статтею 13 (11);
(e) виробник, імпортер, дистриб'ютор або уповноважений представник невиконання зобов'язань за статтею 13 (12); або
(f) імпортер або дистриб'ютор не несе відповідальності за ст. 13 (13). "
Публікація 4 стане пунктом 5.
25. в статті 19а (5), в кінці (c), точка замінюється комою і додається наступна точка (d):
"(d) 500 000 CZK якщо це адміністративне правопорушення під абзац 4."
26. в пункті 19б (4), слова "і 4" вставляться після слів "Параграф 19а (3)."
27. у § 22, слова «§ 11 (1) та (2)» заміщують слова «§ 11 (1), (2) та (9)» та слова «і 13» замінені «§ 13 та § 18 (3).»
Čl. II
Цей закон вводиться в силу 20 липня 2011 року.
Німеччина
Клаус v. r.
Наука v. r.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 34 / 2011 Coll., поправки Акту No 22 / 1997 Coll., про технічні вимоги до продукції та внесення змін та доповнень до деяких законів, щодо змін
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення18.02.2011
Чинний від20.07.2011
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду