Nařízení vlády č. 270/2003 Sb.

Nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na rekreační plavidla, na částečně zhotovená rekreační plavidla a na jejich vybrané části

Platný Nařízení Účinnost od 01.05.2004
270
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 30. července 2003,
kterým se stanoví technické požadavky na rekreační plavidla, na částečně zhotovená rekreační plavidla a na jejich vybrané části
§ 1
Předmět úpravy
(1) Tímto nařízením se v souladu s právem Evropských společenství1) stanoví technické požadavky na rekreační plavidla, na částečně zhotovená rekreační plavidla a na jejich vybrané části, která jsou určená k uvedení na trh Evropských společenství.
(2) Toto nařízení se nevztahuje na
a) rekreační plavidla výrobcem určená a označená výhradně pro závodění,
b) kanoe, kajaky, veslové čluny a šlapadla,
c) oplachtěná prkna,
d) motorová prkna, vodní skútry a obdobná plavidla s motorovým pohonem,
e) původní historická plavidla a jejich kopie, pokud byly jako kopie historických plavidel označeny výrobcem, byla konstruována před rokem 1950 a byla vyrobena převážně ze shodných materiálů použitých na historických plavidlech,
f) zkušební plavidla následně neuvedená na trh,
g) plavidla vyrobená pro vlastní potřebu za předpokladu, že po zhotovení nebudou uvedena na trh po dobu 5 let,
h) plavidla speciálně určená pro přepravu osob, uskutečňovanou v rámci podnikání, při současném obsazení vlastní posádkou,2)
i) ponorná plavidla,
j) vznášedlové lodě,
k) lodě s nosnými křídly.
§ 2
Základní pojmy
Pro účely tohoto nařízení se rozumí
a) rekreačním plavidlem každé plavidlo jakéhokoliv typu pro sportovní a rekreační účely s délkou trupu od 2,5 m do 24 m bez ohledu na druh pohonu,
b) částečně zhotoveným rekreačním plavidlem dokončené lodní těleso pro zhotovení rekreačního plavidla nebo stavebnice rekreačního plavidla,
c) vybranými částmi rekreačního plavidla zařízení pro zamezení startu vestavěného motoru, přívěsného motoru nebo zatíženého přívěsného motoru, kormidelní zařízení, palivová nádrž, palivová hadice, průlez a boční okno, (dále jen „stanovené výrobky“),
d) základními technickými požadavky na stanovené výrobky požadavky na jejich konstrukci a provedení z hlediska bezpečnosti, ochrany zdraví a životního prostředí.
§ 3
Základní technické požadavky
Stanovené výrobky musí splňovat základní technické požadavky uvedené v příloze č. 1 k tomuto nařízení; částečně zhotovená rekreační plavidla musí splňovat základní technické požadavky uvedené v příloze č. 1 k tomuto nařízení, které se vztahují na rozpracované rekreační plavidlo. Pokud jsou základní technické požadavky konkretizovány harmonizovanými českými technickými normami (§ 4a odst. 1 zákona) nebo zahraničními technickými normami přejímajícími v členských státech Evropských společenství harmonizovanou evropskou normu a vlastnosti stanovených výrobků jsou s nimi v souladu, má se za to, že jsou tyto základní technické požadavky splněny.
§ 4
Podmínky uvádění na trh
(1) Rekreační plavidla a jejich vybrané části mohou být uvedena na trh pouze pro použití odpovídající jejich výrobcem určenému účelu, pokud neohrozí bezpečnost a zdraví osob, majetek a životní prostředí a pokud u nich výrobce, jeho zplnomocněný zástupce nebo dovozce uplatnil příslušné postupy posuzování shody s technickými požadavky na stanovené výrobky (dále jen „postupy posuzování shody“) podle § 5 a vydal o tom ES prohlášení o shodě podle § 10 odst. 1.
(2) Částečně zhotovená rekreační plavidla mohou být uvedena na trh pouze pro použití odpovídající jejich výrobcem určenému účelu, pokud neohrozí bezpečnost a zdraví osob, majetek a životní prostředí a pokud u nich výrobce, jeho zplnomocněný zástupce nebo dovozce uplatnil postupy posuzování shody podle § 5 v rozsahu stanoveném pro částečně zhotovená rekreační plavidla a pokud výrobce, jeho zplnomocněný zástupce nebo dovozce vydal prohlášení, že tento výrobek je určen k dokončení jinými výrobci a že splňuje základní technické požadavky, které se vztahují na rozpracované plavidlo podle § 10 odst. 3.
(3) Uvádění rekreačních plavidel do provozu včetně jejich vybraných částí upravuje zvláštní právní předpis.3),4)
§ 5
Postupy posuzování shody
(1) Pro konstrukční kategorii A – oceánská a konstrukční kategorii B – mořská, definovanou v příloze č. 1 k tomuto nařízení, rekreačního plavidla
a) o délce trupu do 12 metrů se stanoví postup posuzování shody uvedený v příloze č. 3 k tomuto nařízení – vnitřní kontrola výroby a zkoušky (postup posuzování shody – modul Aa),
b) o délce trupu od 12 metrů včetně do 24 metrů včetně se stanoví
1. postup posuzování shody uvedený v příloze č. 4 k tomuto nařízení – přezkoušení typu, doplněný postupem posuzování shody typu uvedeným v příloze č. 5 k tomuto nařízení – shoda s typem (postup posuzování shody – modul B + C),
2. postup posuzování shody uvedený v příloze č. 4 k tomuto nařízení – přezkoušení typu, doplněný postupem posuzování shody – uvedeným v příloze č. 6 k tomuto nařízení – zabezpečování jakosti výroby (postup posuzování shody – modul B + D),
3. postup posuzování shody uvedený v příloze č. 4 k tomuto nařízení – přezkoušení typu, doplněný postupem posuzování shody uvedeným v příloze č. 7 k tomuto nařízení – ověřování výrobku (postup posuzování shody – modul B + F),
4. postup posuzování shody uvedený v příloze č. 8 k tomuto nařízení – ověřování jednotlivých výrobků (postup posuzování shody – modul G), nebo
5. postup posuzování shody uvedený v příloze č. 9 k tomuto nařízení – komplexní zabezpečování jakosti (postup posuzování shody – modul H).
(2) Pro konstrukční kategorii C – příbřežní, definovanou v příloze č. 1 k tomuto nařízení, rekreačního plavidla
a) o délce trupu do 12 metrů se stanoví
1. postup posuzování shody uvedený v příloze č. 2 k tomuto nařízení – vnitřní kontrola výroby (postup posuzování shody – modul A), jsou-li při stavbě rekreačního plavidla dodrženy harmonizované české technické normy podle § 4a odst. 1 zákona, které upravují požadavky obsažené v bodech 3.2 a 3.3 přílohy č. 1 tohoto nařízení, nebo
2. postup posuzování shody uvedený v příloze č. 3 k tomuto nařízení – vnitřní kontrola výroby a zkoušky (postup posuzování shody – modul Aa), nejsou-li při stavbě rekreačního plavidla dodrženy harmonizované české technické normy, které upravují požadavky obsažené v bodech 3.2 a 3.3 přílohy č. 1 tohoto nařízení,
b) o délce trupu od 12 metrů včetně do 24 metrů včetně se stanoví postupy posuzování shody uvedené v odstavci 1 písm. b).
(3) Pro konstrukční kategorii D – chráněných vod, definovanou v příloze č. 1 k tomuto nařízení, se stanoví postup posuzování shody uvedený v příloze č. 2 k tomuto nařízení – vnitřní kontrola výroby (postup posuzování shody – modul A).
(4) U vybraných částí rekreačního plavidla se stanoví postup posuzování shody uvedený v odstavci 1 písm. b).
(5) Po provedení postupů uvedených v odstavcích 1 až 4 opatří výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce nebo dovozce rekreační plavidla a jejich vybrané části, které splňují požadavky tohoto nařízení, označením CE podle § 6 a vydá ES prohlášení o shodě podle § 10.
§ 6
Označení CE a jiné označování
(1) Rekreační plavidla a jejich vybrané části, které splňují základní technické požadavky podle § 3, musí být při uvedení na trh opatřeny označením CE. Označení CE, jehož grafickou podobu stanoví zvláštní právní předpis,5) umísťuje výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce nebo dovozce na štítku výrobku podle bodu 2.2 přílohy č. 1 tohoto nařízení. Označení CE musí být provedeno viditelným, snadno čitelným a nesmazatelným způsobem. K označení CE musí být připojeno identifikační číslo autorizované osoby odpovědné za provedení postupů posuzování shody uvedených v přílohách.
(2) Rekreační plavidla a jejich vybrané části nesmějí být opatřena označením, které by mohlo kohokoliv uvádět v omyl, pokud jde o význam a tvar označení CE. Na rekreační plavidla a na jejich vybrané části nebo k jejich obalům lze připojit jakékoliv jiné označení, pokud se tím nesníží viditelnost a čitelnost označení CE.
(3) Označení CE na rekreačním plavidle a na jeho vybrané části vyjadřuje, že výrobek splňuje technické požadavky stanovené ve všech právních předpisech, které se na něj vztahují a které toto označení stanovují nebo umožňují, a že byl při posouzení jeho shody dodržen stanovený postup. Jestliže však jeden nebo několik právních předpisů po přechodnou dobu pňpouští, aby výrobce zvolil, kterými ustanoveními se bude řídit, pak označení CE vyjadřuje shodu pouze s těmi právními předpisy nebo jejich ustanoveními, které výrobce použil. V tomto případě musí být v dokumentaci, upozorněních nebo návodech, požadovaných dotyčnými právními předpisy a přiložených k příslušným výrobkům, uvedeny údaje o právních předpisech nebo jejich ustanoveních, které výrobce použil.
§ 7
Doklady o použitém postupu posuzování shody podle § 13 odst. 7 zákona obsahují
a) technickou dokumentaci uvedenou v příloze č. 10 k tomuto nařízení,
b) dokumenty a nálezy vydané při posuzování shody autorizovanou osobou.
§ 8
Pro posuzování shody stanovených výrobků může být udělena autorizace podle § 11 zákona pouze právnické osobě, která splňuje nezbytné podmínky podle § 11 odst. 2 zákona a minimální požadavky uvedené v příloze č. 11 k tomuto nařízení.
§ 9
Oznámení o uložení ochranného opatření
V případě, že bylo pro stanovený výrobek uloženo ochranné opatření podle zvláštního zákona,6) uvede se v oznámení rozhodnutí o uložení ochranného opatření podle § 7 odst. 8 zákona, zda neshoda byla způsobena
a) nesplněním základních technických požadavků stanovených v § 3, nebo
b) nesprávným použitím technických norem podle § 3, pokud je uvedeno, že tyto normy byly použity, nebo
c) nedostatky v technických normách uvedených v § 3.
§ 10
Náležitosti ES prohlášení o shodě a prohlášení, že částečně zhotovené rekreační plavidlo splňuje základní technické požadavky, které se vztahují na daný stav rozpracovanosti rekreačního plavidla
(1) ES prohlášení o shodě pro rekreační plavidla a jejich vybrané části se vypracovává v českém jazyce, případně i v dalších jazycích, má písemnou formu a obsahuje tyto náležitosti:
a) identifikační údaje o výrobci nebo jeho zplnomocněném zástupci (jméno a příjmení, popřípadě obchodní firma, trvalý pobyt, místo podnikání a identifikační číslo fyzické osoby nebo obchodní firma nebo název, sídlo a identifikační číslo právnické osoby; identifikační číslo se uvádí, bylo-li přiděleno),
b) identifikační údaje o dovozci (jméno a příjmení, popřípadě obchodní firma, trvalý pobyt, místo podnikání a identifikační číslo fyzické osoby nebo obchodní firma nebo název, sídlo a identifikační číslo právnické osoby; identifikační číslo se uvádí, bylo-li přiděleno),
c) výrobní číslo, rok výroby,
d) popis a funkce rekreačního plavidla nebo jeho vybrané části (určený účel použití), další údaje nutné k bezpečnému užívání těchto výrobků v souladu s určeným účelem použití,
e) odkaz na harmonizovanou technickou normu (§ 4a zákona) nebo jinou technickou normu a technický předpis (§ 3 odst. 1 zákona) použitý při posuzování shody rekreačního plavidla nebo jeho vybrané části, popřípadě odkaz na technický dokument (§ 3 odst. 2 zákona),
f) údaje o zvoleném postupu posuzování shody,
g) identifikační údaje o autorizované osobě (obchodní firma, sídlo a identifikační číslo právnické osoby) a odkaz na příslušný certifikát ES přezkoušení typu vydaný autorizovanou osobou, existuje-li takový certifikát ES,
h) identifikační údaje o osobě pověřené podepisovat za výrobce nebo jeho zplnomocněného zástupce nebo dovozce,
i) prohlášení výrobce nebo jeho zplnomocněného zástupce nebo dovozce o tom, že vlastnosti rekreačního plavidla nebo jeho vybrané části splňují základní technické požadavky pro tyto stanovené výrobky podle § 3, požadavky harmonizovaných českých technických norem a popřípadě dalších technických norem, že tento stanovený výrobek je za podmínek obvyklého, popřípadě určeného použití bezpečný,
j) datum a místo vydání ES prohlášení o shodě, jméno odpovědné osoby výrobce nebo jeho zplnomocněného zástupce nebo dovozce a její podpis.
(2) ES prohlášení o shodě musí být dodáno společně s rekreačním plavidlem nebo s jeho vybranými částmi a k příručce uživatele musí být připojena jeho kopie (bod 2.5 přílohy č. 1 tohoto nařízení).
(3) Prohlášení, že částečně zhotovené rekreační plavidlo je určeno k dokončení jiným výrobcem a že splňuje základní technické požadavky, které se vztahují na rozpracované rekreační plavidlo, se vypracovává v českém jazyce, případně i v dalších jazycích, má písemnou formu a obsahuje tyto náležitosti:
a) identifikační údaje o výrobci (jméno a příjmení, popřípadě obchodní firma, trvalý pobyt, místo podnikání a identifikační číslo fyzické osoby nebo obchodní firma nebo název, sídlo a identifikační číslo právnické osoby; identifikační číslo se uvádí, bylo-li přiděleno),
b) identifikační údaje o zplnomocněném zástupci, případně dovozci (jméno a příjmení, popřípadě obchodní firma, trvalý pobyt, místo podnikání a identifikační číslo fyzické osoby nebo obchodní firma nebo název, sídlo a identifikační číslo právnické osoby; identifikační číslo se uvádí, bylo-li přiděleno),
c) identifikační údaje o částečně zhotoveném rekreačním plavidle (název, typ, série, výrobní číslo, rok výroby),
d) popis a funkce částečně zhotoveného rekreačního plavidla (určený účel použití), další údaje nutné k bezpečnému užívání částečně zhotoveného rekreačního plavidla v souladu s určeným účelem použití,
e) prohlášení výrobce nebo jeho zplnomocněného zástupce nebo dovozce, že částečně zhotovené rekreační plavidlo je určeno k dokončení jiným výrobcem a že splňuje základní technické požadavky, které se vztahují na daný stav rozpracovanosti rekreačního plavidla,
f) datum a místo vydání prohlášení podle písmene d), jméno odpovědné osoby výrobce nebo jeho zplnomocněného zástupce nebo dovozce a její podpis.
§ 11
Přechodné ustanovení
Dokumenty vydané podle dosavadních právních předpisů lze využít jako podklady pro posouzení shody podle tohoto nařízení. Pokud jsou tyto dokumenty časově omezeny, platí po dobu v nich uvedenou, jestliže v té době nedošlo ke změně skutečností, za kterých byly vydány.
§ 12
Zrušovací ustanovení
§ 13
Účinnost
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost.
Předseda vlády:
PhDr. Špidla v. r.
Ministr dopravy:
Ing. Šimonovský v. r.

Příloha č. 1

Příloha č. 1 k nařízení vlády č. 270/2003 Sb.
Základní technické požadavky na stanovené výrobky
1. VŠEOBECNĚ
1.1. Konstrukční kategorie rekreačního plavidla
Konstrukční kategorie rekreačního plavidla se pro účely tohoto nařízení vlády stanoví podle Tab. 1 a bodu 1.2.
Tab.1
Konstrukční kategorie stanovených výrobků - rekreačních plavidel
Konstrukční kategorie
rekreačního plavidla
Síla větru
(Beaufortova stupnice)
Určující výška vlny
(H 1/3, m)
A „oceánská“ převyšující 8 převyšující 4 m
B „mořská“ do 8 včetně do 4 m včetně
C „příbřežní“ do 6 včetně do 2 m včetně
D „chráněných vod“ do 4 včetně do 0,5 m včetně
1.2 Definice konstrukčních kategorií rekreačního plavidla
Konstrukční kategorie rekreačního plavidla jsou pro účely tohoto nařízení definovány takto:
A. OCEÁNSKÁ: Rekreační plavidla konstruovaná pro námořní plavbu bez omezení, kde síla větru může převýšit stupeň 8 (Beaufortova stupnice) a určující výška vln může převýšit 4 m a plavidla jsou maximálně soběstačná.
B. MOŘSKÁ: Rekreační plavidla konstruovaná pro námořní plavbu s omezením do 200 námořních mil od pobřežní linie pevniny nebo pobřeží stanovené střední výškou přílivu, kde lze očekávat sílu větru dosahující stupeň 8 včetně a určující výšku vlny do 4 m včetně.
C. PŘÍBŘEŽNÍ: Rekreační plavidla konstruovaná pro plavbu na vnitrozemských vodních cestách a pro námořní plavbu s omezením do 3 námořních mil od pobřežní linie pevniny nebo pobřeží stanovené střední výškou přílivu, kde lze očekávat sílu větru dosahující stupeň 6 včetně a určující výšku vlny do 2 m včetně.
D. CHRÁNĚNÝCH VOD: Rekreační plavidla konstruovaná pro plavbu na vnitrozemských vodních cestách, kde lze očekávat sílu větru dosahující stupeň 4 včetně a určující výšku vlny do 0,5 m.
1.3. Základní ustanovení
1.3.1.Rekreační plavidlo nesmí ohrožovat bezpečnost a zdraví osob, majetek a životní prostředí, musí splňovat požadavky podle této přílohy, které se na něj vztahují, přičemž musí být konstruováno a vyrobeno v souladu s dobrou loďařskou, strojírenskou a elektrotechnickou praxí (dále jen „dobrá praxe“) tak, aby odolalo těm parametrům příslušné konstrukční kategorie podle bodu 1.1, které se na tuto konstrukční kategorii vztahují zejména z hlediska bezpečnosti konstrukce, stability, plovatelnosti, dobré manévrovatelnosti a provedení podle této přílohy. Jako vyhovující požadavkům dobré praxe může být uznáno řešení splňující požadavky harmonizované technické normy, technické normy, technického předpisu, pravidel uznané nebo pověřené klasifikační organizace a společnosti, nebo jiné řešení doložené technickou dokumentací.
1.3.2.Částečně zhotovené rekreační plavidlo a vybrané části rekreačního plavidla musí splňovat požadavky podle této přílohy, které se na ně vztahují.
2. VŠEOBECNÉ POŽADAVKY
2.1. Identifikace trupu
Každé rekreační plavidlo (dále jen“plavidlo“) musí být označeno identifikačním číslem trupu včetně uvedení následujících informací:
a) kód výrobce,
b) země výroby,
c) specifické číslo série,
d) rok výroby,
e) rok modelu.
Podrobné informace o těchto požadavcích jsou uvedeny v harmonizované české technické normě ČSN EN ISO 10087 (32 1020) „Malá plavidla – Identifikace lodního trupu – Kódový systém“. Kód výrobce odpovídající této normě přiděluje autorizovaná osoba.
2.2. Štítek výrobku
Na každém plavidle musí být trvale upevněn štítek výrobku, umístěný odděleně od identifikačního čísla trupu, na kterém jsou uvedeny následující informace:
a) označení výrobce,
b) označení CE,
c) konstrukční kategorie podle bodu 1.1 této přílohy,
d) nejvyšší zatížení doporučené výrobcem podle bodu 3.6,
e) počet osob doporučený výrobcem, pro jejichž přepravu je plavidlo konstruováno.
2.3. Ochrana proti pádu přes palubu a prostředky pro zpětné vstoupení na plavidlo
V závislosti na konstrukční kategorii musí být plavidlo konstruováno tak, aby bylo na minimum sníženo nebezpečí přepadnutí přes palubu a usnadněno zpětné vstoupení na plavidlo.
2.4. Rozhled z hlavního řídícího stanoviště
U motorového plavidla musí hlavní řídící stanoviště plavidla poskytovat kormidelníkovi při normálních podmínkách plavby (rychlost a zatížení plavidla) dobrý všestranný rozhled.
2.5. Příručka uživatele
Každé plavidlo a vybraná část plavidla samostatně uváděná na trh musí být vybaveny příručkou uživatele (dále jen „příručka“) v českém jazyce, nebo i v dalších požadovaných jazycích. Tato příručka se sestavuje se zvláštním zřetelem na nebezpečí vzniku požáru, zaplavení, poškození plavidla a úrazu osob, a musí obsahovat zejména hlavní rozměry a parametry plavidla, popis plavidla v rozsahu kapitol 2 až 5, návod k obsluze, požadavky na provoz, údržbu, opravy, informace podle bodů 2.1, 2.2, 3.6 a 4. Příručka musí být doplněna potřebnými nákresy. K příručce musí být přiložena kopie ES prohlášení o shodě ve smyslu tohoto nařízení vlády. Na vybrané části plavidla samostatně uváděné na trh se vztahují požadavky na provedení příručky uživatele přiměřeně. Podrobné požadavky na příručku stanoví harmonizovaná česká technická norma ČSN EN ISO 10240 (32 0021) Malá plavidla - Příručka uživatele.
3. POŽADAVKY NA KOMPAKTNOST A KONSTRUKCI
3.1. Konstrukce
Výběr materiálů plavidla a jeho konstrukce musí zabezpečit, aby plavidlo bylo ze všech hledisek dostatečně pevné. Zvláštní pozornost musí být věnována konstrukční kategorii podle kapitoly 1 této přílohy a nejvyššímu zatížení doporučenému výrobcem podle bodu 3.6.
3.2. Stabilita plavidla a volný bok
Plavidlo musí mít dostatečnou stabilitu a volný bok odpovídající jeho konstrukční kategorii podle kapitoly 1 této přílohy a nejvyššímu zatížení doporučenému výrobcem podle bodu 3.6.
3.3. Plovatelnost
3.3.1 Plavidlo musí být konstruováno tak, aby byly zabezpečeny charakteristiky plovatelnosti odpovídající konstrukční kategorii podle kapitoly 1 této přílohy a nejvyššímu zatížení doporučenému výrobcem podle bodu 3.6. Obytné vícetrupové plavidlo musí být konstruováno tak, aby mělo dostatečnou zásobu plovatelnosti k udržení se na hladině i v převrácené poloze.
3.3.2. Plavidlo s délkou trupu nižší než 6 metrů, které je v závislosti na své konstrukční kategorii náchylné k zaplavení, musí mít dostatečnou zásobu plovatelnosti, aby se při zaplavení nepotopilo.
3.4. Otvory v trupu, palubě a nástavbě
3.4.1. Otvory v trupu, palubě (palubách) a nástavbě nesmějí narušovat kompaktnost konstrukce plavidla, a pokud jsou uzavřeny, musí zajišťovat těsnost proti vnějšímu prostředí.
3.4.2. Okna, světlíky, dveře a poklopy průlezů musí odolávat tlaku vody, kterému budou ve své specifické poloze pravděpodobně vystaveny, a rovněž místnímu zatížení způsobenému hmotností osob pohybujících se na palubě.
3.4.3. Armatury pro průtok vody dovnitř trupu nebo z trupu ven umístěné pod vodoryskou, která odpovídá nejvyššímu zatížení doporučenému výrobcem podle bodu 3.6, musí být vybaveny snadno přístupnými uzávěry.
3.5. Zatopení
Plavidlo musí být konstruováno tak, aby nebezpečí potopení bylo sníženo na minimum.Tam, kde je to potřebné, musí být věnována zvláštní pozornost:
a) kokpitům a jímkám, které musí být samoodvodňovací nebo musí mít další prostředky, které brání vniknutí vody dovnitř plavidla,
b) uzávěrům větracího zařízení,
c) odstraňování vody čerpadly nebo jinými prostředky.
3.6. Nejvyšší zatížení doporučené výrobcem
Nejvyšší zatížení doporučené výrobcem (palivo, voda, zásoby, různá výstroj a počet osob) (v kilogramech), pro které je plavidlo konstruováno, jak je uvedeno na štítku výrobku, musí odpovídat konstrukční kategorii (bod 1.1. této přílohy), stabilitě plavidla a volnému boku (bod 3.2.) a plovatelnosti (bod 3.3.).
3.7. Uložení záchranných vorů
Plavidlo oceánské konstrukční kategorie A a mořské konstrukční kategorie B všech délek trupu a plavidlo příbřežní konstrukční kategorie C a konstrukční kategorie chráněných vod D s délkou trupu nad 6 metrů musí mít jedno nebo více míst pro uložení záchranného voru, dostatečně velkého, aby unesl počet osob doporučený výrobcem, pro které je plavidlo konstruováno. Toto místa pro uložení vorů musí být vždy snadno přístupná.
3.8. Úniková cesta
Obytné vícetrupové plavidlo s délkou trupu nad 12 metrů musí mít možnosti snadného úniku v případě převrácení.
Každé obytné plavidlo musí mít možnosti snadného úniku v případě požáru.
3.9. Kotvení, uvazování a vlečení
Každé plavidlo, s přihlédnutím k jeho konstrukční kategorii a jeho charakteristikám, musí mít jedno nebo více pevných míst nebo jiných prostředků schopných bezpečně vydržet síly působící při kotvení, uvázání a vlečení plavidla.
4. MANÉVROVATELNOST
Výrobce musí zabezpečit, aby manévrovatelnost plavidla byla vyhovující při nejvýkonnějším motoru, pro který je plavidlo konstruováno.
U všech lodních motorů rekreačního plavidla musí být jmenovitý výkon motoru uveden v příručce uživatele.
5. POŽADAVKY NA INSTALACI
5.1. Motory a motorové prostory
5.1.1. Vestavěné motory
Všechny vestavěné motory musí být umístěny v uzavřeném prostoru odděleném od obytných prostorů a instalovány tak, aby bylo sníženo na minimum nebezpečí vzniku požáru nebo šíření požáru a také nebezpečí od toxických výparů, tepla, hluku nebo vibrací v obytných prostorech.
Součásti motoru a příslušenství, které vyžadují častou kontrolu a/nebo údržbu, musí být snadno přístupné.
Izolační materiály uvnitř motorového prostoru musí být nehořlavé.
5.1.2. Větrání
Motorový prostor musí být větratelný. Musí být zabráněno nebezpečnému vnikání vody vstupními větracími otvory do motorového prostoru.
5.1.3. Nechráněné části
Pokud není motor chráněn krytem nebo vlastním umístěním, musí být vyčnívající a pohybující se nechráněné nebo horké části motoru, které mohou způsobit poranění osob, účinně zakryty.
5.1.4. Start přívěsného motoru
Plavidlo s přívěsným motorem musí mít zařízení pro zamezení startu zatíženého motoru, s výjimkou motoru:
a) se statickým tahem do 500 N;
b) vybaveného zařízením omezujícím při startu statický tah do 500 N.
5.2. Palivová soustava
5.2.1. Všeobecně
Palivové soustavy a instalace pro plnění, skladování, odvětrávání a dodávání paliva musí být konstruovány a instalovány tak, aby nebezpečí vzniku požáru a výbuchu bylo sníženo na minimum.
5.2.2. Palivové nádrže
Palivové nádrže, potrubí a hadice musí být upevněny a odděleny nebo chráněny před jakýmkoliv zdrojem nadměrného tepla. Materiál, z něhož jsou nádrže vyrobeny, a technologie jejich výroby musí odpovídat objemu nádrží a druhu paliva. Všechny prostory palivových nádrží musí být větrány.

Přihlaste se pro poznámky, oblíbené a upozornění

Hodnocení:

Komentáře 0

Pro psaní komentářů se prosím přihlaste.

Informace o předpisu

CitaceNařízení vlády č. 270/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na rekreační plavidla, na částečně zhotovená rekreační plavidla a na jejich vybrané části
Typ předpisuNařízení
Autor-
SbírkaSbírka zákonů
Datum vyhlášení22.08.2003
Účinnost od01.05.2004
Účinnost do-
Stav Platný
Znění předpisu má informativní charakter.
Oblíbené
Historie prohlížení