Акт No 76 / 2002 Coll.
Акт про комплексне запобігання забрудненню та контроль, на інтегрованому реєстрі забруднення та внесення змін до деяких законів (ДТП з інтегрованої профілактики)
Чинний
Законодавство
Чинний від 01.01.2003
Зміст
ČÁST PRVNÍ
HLAVA I
§ 1
§ 2
HLAVA II
§ 3
§ 3a
§ 4
§ 4a
§ 5
§ 5a
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 13
§ 14
§ 15
§ 15a
§ 16
§ 16a
§ 17
§ 18
§ 19
§ 19a
§ 19b
§ 20
§ 20a
§ 20b
§ 20c
HLAVA IV
§ 27
§ 27a
§ 27b
HLAVA V
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
HLAVA VI
§ 37
§ 38
HLAVA VII
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
ČÁST DRUHÁ
§ 48
ČÁST TŘETÍ
§ 49
ČÁST ČTVRTÁ
§ 50
ČÁST ŠESTÁ
§ 52
ČÁST OSMÁ
§ 54
ČÁST DEVÁTÁ
§ 55
„§ 77a
ČÁST DESÁTÁ
§ 56
ČÁST JEDENÁCTÁ
§ 57
ČÁST DVANÁCTÁ
§ 58
Zobrazeno prvních 200 z celkem 761 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
76 км
ПРАВА
з 5 лютого 2002
на інтегрованому реєстрі забруднення та внесення змін до деяких законів (Інтегрований Акт про запобігання забруднення)
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
ІНТРОДУКТОРИ ПРОВІЗІЇ
Мета та предметна справа закону
(1) Метою Акту є, відповідно до Європейського Союзу1) для досягнення високого рівня захисту навколишнього середовища в цілому2) шляхом застосування інтегрованого запобігання забруднення та контролю, що виникають з діяльності, зазначених в додатку 1 до цього Акту.
(2) Це право
(а) зобов’язання операторів;
(b) передбачає процедуру отримання інтегрованої авторизації та подальшого управління та процедури щодо інтегрованої авторизації;
(c) визначення компетенції органів державної влади за цим законом;
(d) регламентує домовленості для обміну інформацією про кращі доступні методи, створення та експлуатації технічних робочих груп та публікацію інформації про кращі доступні методи;
(e) укласти штрафи за порушення зобов’язань, укладених цим законом;
(f) регулюють управління інтегрованою інформаційною системою запобігання та визначення його вмісту.
(3) Цей закон не застосовується до:
(а) забруднення, викликане введенням радіоактивних речовин (3) в навколишнє середовище;
(b) виписки радіоактивних речовин в навколишнє середовище і обмеження викидів, встановлених для цих речовин в умовах конкретного законодавства, 3)
(c) лікування генетично модифікованих організмів відповідно до певного законодавства; 4)
Основні поняття
Для цілей цього Акту:
(a) обладнання стаціонарного технічного підрозділу, в якому одна або більше промислової діяльності, зазначеної в додатку 1 до цього Акту, здійснюється і будь-які інші безпосередньо пов'язані дії, які технічно пов'язані з промисловою діяльністю, що зазначені в додатку 1 до цього Акту, що відбуваються на місці, стурбованих і можуть вплинути на викиди і забруднення, не менше до стаціонарного технічного блоку, що використовується для досліджень, розробки і тестування нових продуктів і процесів; стаціонарний технічний блок, в якому жодна з заходів, зазначених в додатку 1 до цього Акту, здійснюється, вважається інсталяція, якщо було запитано видати інтегрований дозвіл;
(b) забруднення людськими діями безпосередньо або непрямо викликані вторгненням речовин, вібрацій, шуму, тепла або інших форм неіонізуючого випромінювання в повітря, воду або грунт, який може бути шкідливим для здоров'я людини або тварин, або які можуть несприятливо впливати на якість навколишнього середовища або викликати пошкодження фізичного майна або може зменшити або запобігти використання екологічних значень, які захищені певним законодавством; 5)
(c) викиди прямих або непрямих розрядів речовин, поширення вібрацій і випромінювання шуму, тепла або інших форм неіонного випромінювання від обладнання до навколишнього середовища;
(d) ліміт емісії максимальних допустимих викидів, виражених в кількості, концентраціях, масових витратах або інших специфічних кількостях, які не повинні перевищувати протягом одного або декількох строків часу; обмеження емісії також можуть бути встановлені для певних груп, видів або категорій речовин, зокрема, перерахованих в додатку 2 до цього Акту;
(e) за найкращими доступними методами, найбільш ефективним і передовим етапом у розробці технологій і методів експлуатації, демонструючи практичну придатність певних методик як основа для визначення лімітів викидів та інших обов'язкових умов експлуатації установок, призначених для запобігання викидів, або, де це неможливе, зменшення викидів та їх несприятливих екологічних впливів в цілому;
1. техніка – це технологія, що використовується і спосіб, в якому призначений обладнання, вбудований, керований, підтримується і вимкнено;
2. Доступні методики – методи, розроблені на масштабі, що дозволяє підприємству впроваджувати в відповідну галузь в економічно і технічно прийнятні умови, враховуючи витрати і переваги, якщо оператори установки доступні в умовах розумних умов, чи використовується або виробляється в Чехії,
3. Найкращі методи для досягнення високого рівня охорони навколишнього середовища в цілому;
при визначенні найкращої доступної технології, врахування буде взято з аспектів, що вказані в додатку 3 до цього Акту,
(f) за стандартом якості навколишнього середовища, підсумком вимог, встановлених за певним законодавством, 5), що навколишнє середовище повинно відповідати в обумовлений час і місце;
(г) за допомогою інтегрованої авторизації рішення про укладання умов експлуатації інсталяції та які видаються замість рішень, думок, спостережень та осаджетів, що видаються відповідно до конкретного середовища, законодавства про здоров’я та сільське господарство, якщо ці Положення так дозволять (6);
(h) оператором закладу є юридична особа або фізична особа, яка фактично працює або буде функціонувати установу; де така особа не відома або не існує, власник інсталяції вважається оператором інсталяції;
(i) суттєва зміна використання, режим роботи або сфери обладнання, що може мати суттєві несприятливі наслідки для здоров’я людини або навколишнього середовища; зміна матеріалу завжди розглядається як
1. зміна у використанні, режим роботи або обсяг монтажу, якщо він сам досягає порогів, викладених в додатку 1 до цього Закону;
2. зміна операції в переробці відходів (28) обробки тільки інших відходів, що впливають на термообробку небезпечних відходів в установці, зазначених в додатку 1 до цієї Акту;
3. зміна використання, режим роботи або діапазону обладнання, що включає звільнення від рівня викидів, пов'язаних з кращими доступними методами (§ 14 (5)) або результати з огляду обов'язкових умов інтегрованого дозволу, здійсненого на підставі § 18 (2) (d);
(j) довідковий документ про кращі доступні методи, документ, що призводить до обміну інформацією, що організовуються на рівні Європейського Союзу, відповідно до статті 13 Директив 2010 / 75 / ЄС Європейського Парламенту та Ради, повинні бути складені для позначеної діяльності та охарактеризувати зокрема використовувані методики, поточні рівні викидів та споживання, методики, що розглядаються для визначення кращих доступних методів, а також висновків щодо кращих доступних методів та будь-яких існуючих методів, зокрема, щодо критеріїв, викладених у додатку 3 до цього Закону;
(k) висновки щодо кращих доступних методів документу, що містить частини кращих доступних методів довідкового документа, що встановлює висновки щодо кращих доступних методів, їх опис, інформація для оцінки їх аплікативності, рівнів емісії, пов'язаних з кращими доступними методами, пов'язаними з моніторингом, рівнем пов'язаних споживання і, де відповідні, відповідні заходи щодо усунення;
(l) рівні емісії, пов'язані з кращими доступними методами, діапазон рівнів емісії, отримані при нормальних умовах експлуатації, застосовуючи кращі доступні методи або, поєднуючи кращі доступні методи, як описані в кращих доступних методах висновків, виражених в якості посередника за вказаний час кадру в умовах вказаного посилання;
(m) нова техніка промислової діяльності, яка, якщо розроблена для комерційних цілей, може забезпечити більш високий рівень захисту навколишнього середовища або принаймні однаковий рівень захисту навколишнього середовища та більш високу економію вартості, ніж існуючі доступні методи;
(n) грунт верхнього шару скоринки, що знаходиться між твердою кам'яною поверхнею і поверхнею землі; грунт складається з мінеральних частинок, органічної речовини, води, повітряних і живих організмів,
(o) небезпечні речовини речовин або сумішей, як визначені у статті 3 Регламенту (EC) No 1272 / 2008 Європейського Парламенту та Ради 16 грудня 2008 року з класифікації, маркування та пакування речовин і сумішей,
(p) базовий звіт про стан забруднення грунту та ґрунтових вод відповідними небезпечними речовинами.
ІНТЕГРОВАНА АУТОРОЗАЦІЯ
Порядок оформлення інтегрованої авторизації
Застосування інтегрованої авторизації
(1) Додаток для інтегрованої авторизації (далі – Додаток) подається оператором інсталяції до адміністративного органу, який несе відповідальність за видачу інтегрованої авторизації (далі – Адміністрація) в електронній формі.
(2) Додаток до заяви може бути представлений в паперовій формі, якщо є технічні або економічні причини.
(3) Офіс перевірить, протягом 10 днів дати отримання запиту, чи містить додаток всі необхідні елементи (розділ 4) і чи визначено обладнання в заявці відповідно до цього закону і законодавства про внесення. Якщо Адміністрація не запрошує оператору інсталяції для завершення заявки протягом цього періоду, заявка вважається завершеною.
(4) Якщо після закінчення строку, зазначеного в пункті 3, Адміністрація укладається під час процедури, що неможливо продовжити процедуру без подальшого завершення програми, вона запрошує оператора установки, щоб завершити його. Всі сторони повинні бути повідомлені про завершення програми.
Попередня інформація про додаток
Перед поданням заяви, Адміністрація зобов'язується, за його запитом, надати оператору попередньою інформацією відповідно до Правил Адміністрації (29) про вимоги до заяви (§ 4) та визначення інсталяції у заяві відповідно до цього Закону та законодавства про внесення.
Зміст заявки
(1) Додаток містить:
(а) фірма або ім'я, або прізвище, зареєстрований офіс або місце бізнесу, ідентифікаційний номер особи, при призначенні;
(b) ім'я та прізвище, номер ідентифікаційної картки, якщо не видається, номер документа, що замінює його, адреса місця постійного проживання або, де це можливо, адреса для доставки, якщо оператор закладу є фізична особа, яка не є підприємцем;
(c) опис діяльності, визначення деталей розташування діяльності (муніципальність, кадастрова територія, перегородка або назва конструкції), або категорії діяльності, якщо зазначено в додатку 1 до цієї Акту та ідентифікації основної діяльності;
(d) короткий підсумок інформації, зазначеної в пунктах (a) до (c), (e) до (l), (p) і (q) в загальному зрозумілому порядку;
(e) опис сировини та допоміжних матеріалів, інших речовин і енергії, що використовуються або виробляється установкою;
(f) перелік та опис джерел викидів та джерел шуму, вібрації та неіонізуючого випромінювання, а також опис інших ефектів обладнання, їх характеристик, впливу на навколишнє середовище та здоров’я людини та очікуваної кількості викидів на окремі компоненти навколишнього середовища;
(г) характеристик стану території (зокрема опис існуючої імітаційної ситуації та існуючого стану забруднення ґрунтів та ґрунтових вод), де установка або призначена для розміщення, в тому числі визначення основних конфліктів на території;
(h) опис технології та інших методів запобігання викидів і, де це неможливе, для обмеження викидів забруднень;
(i) опис заходів щодо запобігання, повторного використання, переробки та відновлення відходів, що створюються в установці;
(j) опис існуючих або передбачених заходів для вимірювання та моніторингу викидів, що викидаються в навколишнє середовище;
(k) порівняння наявного або встановленого обладнання з найкращими доступними методами;
(l) опис інших запланованих заходів з забезпечення дотримання профілактичних зобов’язань, таких як енергоефективність, профілактика нещасних випадків (8) та зменшення їх можливих наслідків, усунення ризиків потенційного забруднення навколишнього середовища та загрози здоров’я людини, що виникають після її завершення у найбільшій мірі;
(м) оформлення обов’язкових умов експлуатації та обґрунтування (§ 13), в тому числі оцінка відповідності конструкції з найкращими доступними методами, в тому числі, де відповідна, експертна оцінка (§ 14 (5));
(n) рішення, думки, спостереження та обов’язки, які видаються за певним законодавством, 10) та супровід документів, пов’язаних з ними, за умови, що вони можуть замінити інформацію, зазначену в цьому пункті;
(o) супровідних документів, необхідних для прийняття рішень, думок, спостережень та засобів за певним законодавством6) та інтегрованої авторизації для їх заміни, якщо вони більше не містяться в особливостях, зазначених у (a) до (n);
(p) огляд будь-яких альтернативних методів та заходів, які протестовані оператором інсталяції;
(q) базовий звіт (§ 4а), якщо оператор монтажу зобов’язаний забезпечити його підготовку.
(2) Адміністрація та компетентні адміністративні органи зобов’язані надати оператору інсталяції, за письмовим запитом, з наявною інформацією про стан навколишнього середовища на території, що стосується операції установки.
(3) Впровадження акту полягає у встановленні моделі заявки, обсягу та способу, в якому вона завершена.
Базовий звіт
(1) Де використовуються небезпечні речовини, які можуть викликати забруднення грунтів та підземних вод (30) на місці установки, виготовлені або виписані, оператор установки забезпечує підготовку основного звіту та подання базового звіту до органу про затвердження в складі заявки.
(2) Базовий звіт містить інформацію, необхідну для визначення стану забруднення ґрунтових та ґрунтових вод для здійснення кількісного порівняння з державою повного припинення експлуатації установки згідно пункту 15а. Елементи основного звіту прокладені в законодавстві про запровадження.
(3) Базовий звіт можна обробити кваліфікованими особами за ст. 3 Закону про геологічну працю (31). У процесі обробки базового звіту, ці компетентні особи приступають до геологічного акту 31.
(4) Для обробки базового звіту можна використовувати документи, пов’язані з забрудненням ґрунту та підземних вод.
Професійний супровід державного управління
Міністерство навколишнього середовища (далі – Міністерство) надає фахову підтримку виконання державного управління в галузі інтегрованої запобігання шляхом її контрольованої організації внесків (далі – Агентство). У той же час, Міністерство розширить основну діяльність цієї організації у її переліку установ відповідно до першого вироку та подовжує її організаційні домовленості, що включають інтегрований блок запобігання.
Інтегрована система запобігання
(1) Інтегрована система запобігання є національною інформаційною системою державного управління (33), керованою Міністерством та є частиною єдиної системи екологічної інформації.
(2) Інтегрована інформаційна система запобігання забезпечує всі зобов’язання щодо розкриття та доступу громадськості до інформації за цим законодавством.
(3) Міністерство керують та координують процедуру грамотних державних органів при публікації даних в інтегрованій інформаційній системі запобігання.
(4) У інтегрованій профілактиці інформаційна система повинні зберігатися такі дані для цілей публікації:
(a) застосування та короткий підсумок даних програми (Article 4 (1) (d));
(b) спостереження в контексті професійної підтримки здійснення державного управління в інтегрованій процедурі авторизації (розділ 11);
(c) рішення про застосування (§ 13 (2) та (3)), зміни інтегрованої авторизації (§ 19a (4), злиття інтегрованих авторизації (§ 20а), скасування інтегрованої авторизації (§ 20 (2)) та виключення обладнання з схеми даного закону (§ 20 (3)),
(d) рішення про оскарження рішення про застосування (Параграф 13 (11)),
(e) інформація про звільнення від кращих доступних методів (розділ 14 (5));
(f) повідомляла інформацію про відповідність умов інтегрованого дозволу (Paragraph 16a (1));
(г) зміни операторів (§ 17);
(h) повний текст інтегрованих авторизації (§ 19a (7));
(i) оглядові звіти та відомості про огляд (розділи 20b (9) та 18 (12);
(j) перелік установ, для яких був видана інтегрована дозвільна документація за цим Актом та їх операторами;
(k) інформація про кращі методи тестування та кращі доступні методи довідкових документів;
(l) інформація про зобов’язання Чехії, що виникають з законодавства Європейського Союзу щодо запобігання та контролю забруднення;
(m) подальша інформація про інтегровану профілактику в Чехії та Європейському Союзі.
(5) Дані з інтегрованої інформаційної системи запобігання, зазначених у пункті 4, публікуються на сайті Міністерства.
(6) Дані з інтегрованої інформаційної системи запобігання використовуються для виконання зобов’язань Чехії за відповідним законодавством Європейського Союзу щодо запобігання та контролю за забрудненням;
Проценти
(1) Сторони до інтегрованої процедури авторизації завжди:
(а) оператора установки;
(b) власник монтажу, якщо не оператор монтажу;
(c) муніципалітету на території якої знаходиться установа або знаходиться на території;
(d) область на території якої знаходиться інсталяція або призначена для розміщення;
(e) територіальний підрозділ, територія якого або населення можуть бути уражені роботою закладу, якщо протягом 30 днів дати оприлюднення інформації, зазначеної у статті 8 (2), повідомляє Офіс у письмовій формі його участі в суді;
(f) господарські камери та об'єднання роботодавців, діяльність яких є сприяння та захист професійних або публічних інтересів за особливим законодавством12), за умови, що протягом 30 днів публікації інформації, зазначеної у статті 8 (2), вони повідомляють Офіс у письмовій формі їх участі в судах,
(г) юридична особа, яка регулюється приватним законом, діяльність якого під дією, є захистом навколишнього середовища або громадського здоров’я та основною діяльністю якого є не підприємством або іншою прибутковою діяльністю, яка була встановлена принаймні 3 роки до дати публікації інформації, зазначеної у статті 8 (2) або яка підтримується її підписами не менше 200 осіб, за умови, що протягом 30 днів від дати публікації інформації, зазначеної у статті 8 (2), він заперечує Офіс письмової участі в суді.
(2) Дотримання умов підтримки принаймні 200 осіб, які зазначені в пункті 1 (г), продемонструються юридичною особою, яка підтримує підпис. Заголовок, що підтримує підписні документи, і кожен з його нумерованих підписів, включає принаймні:
(а) визначення реквізитів юридичної особи, яка підтримує підписаний інструмент;
(б) факту, що інструмент призначений для сприяння участі юридичної особи в адміністративних судах щодо встановлення, в якому можуть бути порушені інтереси, що охороняється цим законом;
(c) ім'я закладу, зазначеного в (b);
(d) довідковий номер та дата видачі повідомлення про ініціювання (b).
(3) Будь-яка особа, яка підтримує юридичну особу, зазначену в пункті 1 (г), повинна ввести свою назву, прізвище, дату народження та адресу місця проживання на підписному аркуші та прикріпити власний рукописний підпис. Термін дії підписів становить 1 рік з дати, зазначеної в заголовку, що підтримують підписи.
(4) Сторона також вважається стороною до розгляду, 6) якщо його статус не визначений в пункті 1.
Розпис та публікація заявки
(1) Офіс повинен, як тільки він знаходить, що додаток завершено, відправити його на коментарі.
(а) сторонам провадженню, крім оператора створення запиту;
(b) на компетентні адміністративні органи, які здійснюють юрисдикцію за певним законодавством6) та адміністративні акти яких замінюються питанням інтегрованої авторизації;
(c) Державне середовище, яке може бути значно несприятливо впливає на роботу установки, далі як «Державний.»
(2) Офіс має одночасно, в межах ліміту часу, зазначеного в пункті 1, за допомогою інтегрованої інформаційної системи запобігання, на офіційній пластині та на офіційній пластині муніципалітету на території якого знаходиться інсталяція або призначена для розміщення, забезпечення публікації заявки та короткий підсумок інформації, зазначеної в пункті 4 (1) (d), а також відомості про коли і де можна консультуватися з додатками, які не доступні в електронній формі і, де доречно, отримати витяги, копії або копії. Адміністрація та муніципалітет розміщують цю інформацію та на офіційних дошках протягом 30 днів. Будь-яка людина може надсилати свої спостереження за заявою до Офісу протягом цього періоду. У сумніві, дата, на якій офіс опублікував заяву та короткий підсумок даних, зазначених у статті 4 (1) (d) через інтегровану інформаційну систему, вважається дата, на якій починається публікація.
(3) Офіс також переадресує запит до Держ, що стосується публікації, що діє відповідно до міжнародних угод, за якими Чеська Республіка є обов'язковим.
(4) Офіс зобов'язаний забезпечити захист секретів бізнесу, персональних даних та інших даних, захищених відповідно до законодавства, 13), якщо ці дані визначаються як захищені у додатку. Таким чином, зокрема, зазначені у статті 4 (1) (a), (b), (c), (d), (f) та (m) не можуть бути позначені.
Спостереження компетентних органів та партій
(1) Усвідомий адміністративний орган надішлемо Адміністрацію своїх спостережень не пізніше ніж за 30 днів після отримання запиту, до якого належать, зокрема, оцінку проекту обов'язкових умов експлуатації установки та, де відповідне, додаткових обов'язкових умов пропонується включити в комплексний дозвіл.
(2) Спостереження компетентних органів, які надсилаються до Офісу, не є адміністративними рішеннями.
(3) Сторони, зазначені у статті 7 (1) (a) до (d) та 7 (2), можуть подати свої спостереження до Офісу в межах ліміту часу, зазначеного в пункті 1. Сторони, зазначені у статті 7 (1) (e) до (g) можуть подати свої спостереження до Офісу тільки одночасно, як письмова декларація їх участі.
(4) Адміністрація не враховує спостереження, надіслані після обмеження часу, зазначених у пунктах 1 та 3.
Державні спостереження
Якщо Держава вимагає обговорення своїх спостережень за заявою, Офіс продовжиться відповідно до міжнародних договорів, за якими Чеська Республіка межує. За час проведення експертизи заявки з Держзапитом, обмеження часу на отримання інтегрованої авторизації, передбаченої цим Актом, будуть продовжені.
Спостереження
(1) Адміністрація може вимагати проведення експертизи заявки на технічну консультацію щодо застосування кращих доступних методів або, в особливо складних випадках, на всій заявці. Про це повідомляється сторонам, які не затримуються.
(2) Висловлення в контексті професійної підтримки виконання адміністрації для використання кращих доступних методик не менше включають:
(а) порівняння обладнання з найкращими доступними методами;
(b) оцінка проектування обов’язкових умов експлуатації установки, в тому числі оцінки їх відповідності висновків щодо оптимальних доступних методів та їх технічної доцільності;
(c) оцінка експертної оцінки, зазначеної у статті 14 (5), де вона була подана, у випадках, зазначених у статті 14 (6) та (7), думка про визначення кращих доступних методів.
(3) Агентство направляє експертну думку до органу протягом 30 днів отримання запиту. Адміністрація публікує його відразу після отримання шляхом комплексної інформаційної системи запобігання та на офіційній табличці протягом 15 днів.
Рішення про застосування
(1) Адміністрація погоджується на застосування оператора протягом 45 днів закінчення терміну, зазначеного у статті 9 (1).
(2) Якщо, після розгляду заяви, Адміністрація дізнається, що намір оператора, викладений в його заяві, не відповідає вимогам цього Акту та конкретного законодавства6) або які обов'язкові умови, запропоновані для здійснення інсталяції, не відповідають технічним причинам, це відхиляє застосування для інтегрованої авторизації.
(3) Де не передбачені підстави для відмови в абзацу 2, Офіс повинен, на підставі результатів експертизи заявки, видають інтегровану уповноважену, що містить, крім загального вимог, викладених в адміністративних правилах:
(а) фірма або ім'я, або прізвище, зареєстрований офіс або місце бізнесу, ідентифікаційний номер особи, якщо присвоєно, якщо оператор є юридичною особою або фізична особа, яка є підприємцем;
(b) ім'я та прізвище, номер ідентифікаційної картки, якщо не видається, номер документа, що замінює його, постійне проживання, якщо оператор закладу є фізична особа, яка не є підприємцем;
(c) опис обладнання та опис розташування обладнання;
(d) умови роботи установки, процедури та домовленостей з метою забезпечення дотримання цих умов (далі – «управління умовами експлуатації»);
(e) перелік рішень, думок, спостережень та засобів, які видаються за певним законодавством6), які замінюються інтегрованою авторизації.
(4) При обов'язкових умов експлуатації, зазначених у пункті 3 (d), Адміністрація встановлює:
(а) лімітів емісії (§ 14);
(b) заходи щодо усунення ризиків потенційного забруднення навколишнього середовища та підвищення рівня здоров’я людини від встановлення після закриття його діяльності та умов для забезпечення повернення інсталяції до стану відповідно до вимог розділу 15a, коли вона повністю закривається;
(c) умови забезпечення захисту здоров’я людини та навколишнього середовища в управлінні відходами та заходів для моніторингу відходи, що виникають з монтажу;
(d) умови забезпечення охорони здоров’я людини та захисту навколишнього середовища, зокрема захисту повітря, грунту, ґрунтової води та поверхневої води;
(e) інші специфічні умови захисту здоров’я людини та навколишнього середовища, які орган знаходить необхідність у зв’язку з місцевими умовами навколишнього середовища та технічними характеристиками установки;
(f) заходи для ефективного використання сировини та енергії;
(г) заходи щодо запобігання ДТП (8) і обмежити наслідки;
(h) процедури або домовленості для операцій, пов’язаних з ситуаціями, що відрізняються від нормальних умов експлуатації (наприклад, введення обладнання в сервіс, тестові операції відповідно до спеціального законодавства24), збій обладнання, короткострокові переривання та остаточне припинення експлуатації обладнання);
(i) метод моніторингу викидів за технічними заходами для моніторингу викидів, включаючи специфікацію методології вимірювання, включаючи його частоту, ведення контрольних записів; у разі застосування процедури в пункті 14 (4) (b), вимога, що результати моніторингу викидів доступні для тих же періодів і довідкових умов, як для кращих доступних методів емісії рівнів;
(j) заходи для мінімізації віддаленого руху забруднення або переправи забруднення національних кордонів і забезпечення високого рівня захисту навколишнього середовища в цілому;
(k) порядок оцінки відповідності умов інтегрованого дозволу, в тому числі зобов’язання своєчасно подати до органу, принаймні щорічно, результати моніторингу емісії та інших даних, необхідних для перевірки відповідності умов інтегрованого дозволу; у разі застосування процедури, зазначених у статті 14 (4) (b), а також зведення результатів моніторингу емісії, що дозволяють порівняти з рівнями емісії, пов’язаними з найкращими доступними методами;
(l) процедури та вимоги до регулярного технічного обслуговування обладнання та процедур для запобігання викидів до ґрунтових і ґрунтових вод і методів моніторингу ґрунтових і ґрунтових вод щодо відповідних небезпечних речовин, які можуть виникнути на ділянці і з урахуванням можливості забруднення грунту і ґрунтових вод на ділянці установки;
(m) умови оцінки відповідності лімітам емісії; Ці умови можуть бути замінені на посилання на інше законодавство36).
(5) Обґрунтування інтегрованого дозволу включає в себе повне поселення коментарів, внесених на заяву в заявах, поданих відповідно до пунктів 8 до 11. Адміністрація також має державу в обґрунтуванні інтегрованої авторизації на основі яких висновків про найкращі доступні методи та доступні методи довідкових документів на основі обов’язкових умов експлуатації. У разі звільнення від рівнів емісії, пов'язаних з кращими доступними методами, зазначеними у статті 14 (5), обґрунтування інтегрованої авторизації включає в себе певні причини надання такої звільнення, в тому числі висновки експертної оцінки, а також обґрунтування обов'язкових умов експлуатації, встановлених на підставі звільнення, наданої.
(6) Обов'язкові умови експлуатації, передбачені Адміністрацією, відповідно до пункту 4, завжди включають умови, процедури та заходи, які інакше будуть закладені на підставі конкретного законодавства, (6), при яких будуть видані рішення, думки, спостереження та обов'язки, які замінюються інтегрованою авторизації. Такі рішення, думки, спостереження та асенти не можуть бути видані відповідно до конкретних законів6.
(7) Де підстави для оскарження або для декомпозиції проти рішення про застосування відносяться до застосування кращих доступних методик під відповідальність Міністерства промисловості і торгівлі або Міністерства сільського господарства, або інших технічних аспектів функціонування обладнання, пов'язаних з тими кращими доступними методами, Міністерство відправляє апеляцію або розбиття і копію заявки на інтегровану дозвільну документацію, включаючи це рішення, до Міністерства промисловості і торгівлі або Міністерства сільського господарства, відповідно до їх сфери, щоб оцінити, чи є помилки у застосуванні відповідних висновків щодо кращих доступних методик і довідковий документ про кращі доступні методики при встановленні обов'язкових умов експлуатації. Ці центральні адміністративні установи направляють свої спостереження протягом 15 днів отримання звернення або відкладення рішення, наданої. Ці спостереження є основою для рішення Міністерства або Міністра навколишнього середовища з питань оскарження або деградації.
(8) Де підстави для оскарження або оскарження рішення про застосування, пов’язані з умовами, що стосуються захисту громадського здоров’я, Міністерство відправляє апеляційну скаргу або розбиття та копію заявки на інтегровану уповноважену особу, включаючи це рішення, до Міністерства охорони здоров’я, яке виражається з точки зору охорони здоров’я. Міністерство охорони здоров'я направляє свої спостереження протягом 15 днів отримання звернення або відкладення рішення, наданої. На підставі рішення Міністерства або Міністра навколишнього середовища про оскарження або деградацію.
(9) Рішення, зазначене в пункті 2 або 3, будуть опубліковані Адміністрацією, через інтегровану інформаційну систему запобігання, протягом 5 днів дати придбання юридичної сили, а також на період 30 днів, опублікувати на офіційній платній інформації, коли і де може бути проконсультуватися з рішенням. Де клопотання про подання заяви в п. 2 або 3.
(10) Регіональний офіс надішлемо цим рішенням Міністерству протягом 7 днів дати, на які ці рішення стають законними.
(11) При порушенні рішення про оскарження або розкладання рішення про звернення за запитом у пункті 2 або 3, Міністерство публікує рішення про оскарження або розкладання протягом 5 днів дати його придбання юридичної сили через інтегровану інформаційну систему запобігання.
Метод встановлення обов’язкових умов експлуатації
(1) Адміністрація встановлює ліміти емісії для забруднюючих речовин, що вказані в додатку 2 до цього Закону, коли вони виводяться з інсталяції та інших обмежень емісії, які будуть встановлені в іншому законодавстві. (6) Адміністрація може також встановлювати обмеження викидів для інших груп або категорій забруднюючих речовин і відповідних обмежень для шуму, вібрації і неіонізуючого випромінювання37). (а) Адміністрація встановлює ліміти викидів для цих парникових газів, тільки де це необхідно для запобігання серйозного забруднення на місці експлуатації. Обмеження викидів можуть бути доповнені або замінені на еквівалентні параметри або інші технічні заходи, які забезпечують еквівалентний рівень захисту навколишнього середовища.
(2) Обмеження викидів забруднюючих речовин і відповідних обмежень для коливань, шуму, тепла або інших форм неіонного випромінювання зазвичай відносяться до точки, де викиди ґрунтуються на обладнанні. Розведення до точки, де викиди залишають інсталяцію, не враховуються при визначенні лімітів викидів. При визначенні ліміту емісії інсталяції, за умови, що еквівалентний рівень захисту навколишнього середовища в цілому2 гарантується, що результат не перевищує забруднення навколишнього середовища.
(3) У встановленні обов'язкових умов експлуатації, зокрема, лімітів викидів, Адміністрація повинна базуватися на кращих доступних методах і застосувати висновки щодо кращих доступних методів без, однак, за винятком використання будь-якого конкретного методу або технології. Обов'язкові умови експлуатації, які, таким чином, не повинні бути меншими, ніж ті, які інакше були укладені відповідно до законодавства. 6)
(4) Адміністрація запроваджує ліміти емісії для забезпечення того, що при нормальних умовах експлуатації викиди не перевищують рівні емісії, пов'язані з кращими доступними методами, що встановлюються в кращих доступних методах прийняття рішень, одним з наступних засобів:
(a) встановлення лімітів емісії, які не перевищують рівні емісії, пов'язані з кращими доступними методами; ліміти емісії виражаються за аналогічний період, оскільки рівні емісії, пов'язані з кращими доступними методами або більш короткими періодами і в ідентичних умовах посилання; або
(b) встановлення лімітів емісії, крім тих, які зазначені в (a) щодо значень, періодів та умов посилання.
Де використовується процедура, зазначена в пункті (b), Адміністрація оцінює принаймні щорічно результати моніторингу емісії, щоб забезпечити, що викиди при нормальних умовах експлуатації не перевищують рівні емісії, пов'язані з найкращими доступними методами.
(5) Адміністрація може, в конкретних випадках, встановити обмеження викидів, ніж зазначені, укладені в пункт 4. Процедура може бути застосована тільки в тому випадку, якщо експертна оцінка, подана оператором, показує, що не буде суттєвого забруднення навколишнього середовища, високий рівень захисту навколишнього середовища буде досягнуто в цілому і що досягнення рівнів викидів, пов'язаних з кращими доступними методами, описаними в кращих доступних методах висновки призведе до витрат, які не будуть пропорційні екологічні переваги, з причин причин виникнення рівнів викидів, пов'язаних з кращими доступними методами, описаними в кращих доступних методах, висновки призведе до того, що витрати, які не будуть пропорційні екологічні переваги, з причин виникнення впливу на навколишнє середовище
(а) географічне розташування інсталяційних або місцевих умов навколишнього середовища; або
Зміст
ČÁST PRVNÍ
HLAVA I
§ 1
§ 2
HLAVA II
§ 3
§ 3a
§ 4
§ 4a
§ 5
§ 5a
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 13
§ 14
§ 15
§ 15a
§ 16
§ 16a
§ 17
§ 18
§ 19
§ 19a
§ 19b
§ 20
§ 20a
§ 20b
§ 20c
HLAVA IV
§ 27
§ 27a
§ 27b
HLAVA V
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
HLAVA VI
§ 37
§ 38
HLAVA VII
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
ČÁST DRUHÁ
§ 48
ČÁST TŘETÍ
§ 49
ČÁST ČTVRTÁ
§ 50
ČÁST ŠESTÁ
§ 52
ČÁST OSMÁ
§ 54
ČÁST DEVÁTÁ
§ 55
„§ 77a
ČÁST DESÁTÁ
§ 56
ČÁST JEDENÁCTÁ
§ 57
ČÁST DVANÁCTÁ
§ 58
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Акт No 76 / 2002 Coll., на інтегрованому контролінгу та контролінгу, на інтегрованому реєстрі забруднення та накладення певних актів (Інтегрований Акт про запобігання) |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Законодавство |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 01.03.2002 |
|---|---|
| Чинний від | 01.01.2003 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0