Vládny dekrét č. 27 / 2002 Zb.

Vládne nariadenie, ktorým sa ustanovujú opatrenia na organizáciu pracovných a pracovných postupov, ktoré je zamestnávateľ povinný zabezpečiť v priebehu práce súvisiacej s chovom zvierat

Platný Nariadenie Účinnosť od 01.01.2003
27
PREDPIS VLÁDY
z 10. decembra 2001,
ktorým sa stanovujú opatrenia na organizáciu pracovných a pracovných postupov, ktoré je zamestnávateľ povinný zabezpečiť v priebehu práce týkajúcej sa chovu zvierat
Vládny príkaz podľa § 134e ods. 2 zákona č. 65 / 1965 Z. z., Zákonník práce, v znení zákona č. 155 / 2000 Z. z.:
§ 1
Na účely tohto nariadenia chov zvierat znamená pracovnú činnosť zameranú na používanie zvierat, najmä na ich úžitkové vlastnosti, chov alebo odbornú prípravu, športové, kultúrne, vzdelávacie, experimentálne alebo vedecké účely (1), ktorá zahŕňa samochov a chov, výživu a kŕmenie a dobré životné podmienky a ochranu.
§ 2
(1) Zamestnávateľ zavedie pracovné postupy a organizuje prácu v chove zvierat s cieľom venovať väčšiu pozornosť zvieratám
(a) núdzové situácie a situácie sprevádzané hlukom alebo inými negatívnymi iniciatívami;
b) nové alebo prichádzajúce do nerozpoznaného prostredia;
(c) zoskupené od osôb, ktoré neboli upravené samostatne,
(d) zranených alebo postihnutých zraneniami alebo infikovanými infekčnými alebo prenosnými chorobami;
(e) v čase tepla,
f) ktoré môžu ukázať obranné reakcie, pretože sa starajú o svoje mláďatá.
(2) V situáciách uvedených v odseku 1 zamestnávateľ zabezpečí, aby priestory pre zvieratá boli pred zaobchádzaním so zvieratami primerane zabezpečené a prispôsobené tak, aby sa znížilo možné riziko rozmnožovania. Zamestnávateľ zabezpečí primeraný počet zamestnancov, ich vybavenie s potrebným pracovným vybavením zodpovedajúcim situácii alebo očakávanej situácii a zavedie osobitný pracovný proces.
§ 3
(1) V chove zvierat zamestnávateľ zabezpečuje najmä dodržiavanie stanoveného denného režimu, pokoj, poriadok, čistotu a primerané vetranie zvierat. Zamestnanci a iné osoby môžu vstúpiť do priestorov určených na chov zvierat a zdržiavať sa v nich len so súhlasom alebo s vedomím zamestnávateľa; Zamestnávateľ zabezpečí dodržiavanie zákazu fajčenia a zákazu vstupu na otvorený oheň.
(2) Vonkajšie priestory určené na chov zvierat, ako sú pastviny a potápanie, musia byť zabezpečené takým spôsobom, aby sa zabránilo neželanému uvoľneniu zvierat.
§ 4
Zamestnávateľ okrem toho zavedie pracovné postupy a zorganizuje prácu v chove zvierat s cieľom:
a) so zvieratami sa zaobchádzalo pokojne a rozhodne a aby neboli podráždené a zneužívané;
(b) riadenie a uvádzanie veľkých hospodárskych zvierat s výnimkou koní vykonáva zamestnanec pomocou prostriedkov vybavených vodiacim pásom, vodiacou čiarou alebo tyčou; vodiaca čiara alebo vodiaci pás sa neomotá okolo ruky zamestnanca a reťaz sa nesmie používať na vedenie a zavedenie;
(c) v prenasledovaní veľkých zvierat, ak sa vykonáva prostredníctvom uličk a bariér, zamestnanec bol vždy za plotom alebo bariérou;
(d) pracovník sa priblížil k veľkým zvieratám až po tom, ako ho varoval hlasom, k ležiacemu zvieraťu sa vždy pristupovalo opatrne a bol obvykle zabezpečený iným pracovníkom pri liečbe chorého alebo zraneného zvieraťa a kde je známe, že zviera je nebezpečné alebo sa prejavuje ako nebezpečné;
e) čistenie a upevnenie zvierat vždy vykonával personál na tej časti, kde je minimálne riziko potlačenia alebo potlačenia zvieraťom,
f) pri vykonávaní osobitných operácií, ako sú veterinárne postupy, inseminácia, vykoľajenie, strúhanie kopýtka a kovanie kompetentnou osobou, bolo potrebných niekoľko ďalších pracovníkov na pracovisku a pri vykonávaní osobitných operácií u nepokojných zvierat, prostriedky na fixovanie zvieraťa, ako napríklad fixačná klietka alebo podávanie upokojujúceho prípravku príslušnou osobou, 2)
g) zvieratá, ktoré svojím správaním ohrozujú bezpečnosť ľudí alebo iných zvierat, boli odstránené z chovu; ak sa zvieratá chovajú na plemenitbu, namiesto vylúčenia sa musia prijať opatrenia, ktoré znižujú riziko, ako napríklad identifikácia skúseného ošetrovateľa, ktorý je dostatočne oboznámený s rizikovým správaním zvieraťa.
§ 5
(1) (1) Zamestnávateľ zavedie pracovné postupy a organizuje prácu vzhľadom na druh rizika.
(2) Pri práci so zvieratami infikovanými infekčnými chorobami a pri práci na likvidácii mŕtvych zvierat a laboratórií zamestnávateľ zavedie pracovné postupy a zorganizuje prácu, pokiaľ ide o druh rizika podľa osobitných právnych predpisov.2)
§ 6
Ďalšie požiadavky na zamestnávateľov pri určovaní pracovných postupov a organizácii práce sú stanovené v prílohách k tomuto nariadeniu.
§ 7
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 2003.
Predseda vlády:
Ing. Zeman v. r.
1. Predseda vlády a minister práce a sociálnych vecí:
PhDr. Špidla v. r.

Příloha č. 1

Príloha č. 1 k vládnemu výnosu č. 27 / 2002 Zb.
Iné požiadavky na organizáciu práce a pracovné postupy pri chove koní
1. V prípade chovu koní zamestnávateľ organizuje prácu a stanovuje pracovné postupy, najmä pokiaľ ide o riziká:
a) kope, najmä zo zadných nôh alebo zo stúpajúceho koňa;
b) uhryznutia, najmä v prípade nevhodného kŕmenia a prístupu ku koňovi;
(c) lisovanie, kladenie, valcovanie alebo pošliapanie, najmä pri vstupe do stojana alebo škatule;
(d) kladenie, pošliapanie, ťahanie, stúpanie alebo pošmyknutie, najmä v smere koňa, alebo vstup alebo nadmerný rybolov;
(e) pád z koňa počas jazdy, kde je zároveň riziko grabovania;
(f) zranenie tváre pri hádzaní hlavy koňa, potieraní sedla, potieraní ruky z opraty koňa a krku.
2. Kôň sa zaobchádza pokojne, opatrne a diskrétne. Pred vstupom do stojacej pozície alebo do škatule sa zamestnanec obvykle nazýva "Retreat" a v mene koňa. Vstupuje do koňa po jeho ústupe.
3. Kôň, ktorý je umiestnený v tesnom stave, musí byť obvykle priviazaný k stabilnej náušnici dvoma väzbami prechádzajúci voľnými krúžkami so závažiami; od ostatných koní je oddelený priedelom. Kôň, ktorý je umiestnený v krabici, sa pohybuje voľne a je zvyčajne viazaný počas čistenia a liečby.
4. Kôň kopanca alebo uhryznutia sa umiestni oddelene, aby neohrozil svoje okolie. Označí sa tabuľkou označujúcou nebezpečné prejavy zvieraťa.
5. Pri vedení koňa musí zamestnanec spravidla kráčať po ľavej strane; opraty, opraty, vodiace pásy, čiary alebo bočné laná sa nesmú ťahať po zemi. Zamestnanec nesmie byť omotaný okolo ruky alebo okolo tela v prípade tkacieho pásu alebo šnúry. Pri vedení sedlového koňa sú vytiahnuté alebo hodené cez sedlo.
6. Výcvik koňa sa vykonáva s prihliadnutím na stupeň výcviku, vek a fyzické a psychologické predpoklady.
7. Spravidla sa žrebce nosia na jednoduchej odťahovke alebo na ohlávke s opätovným zaťažením. Sprievodca, dĺžka alebo opraty sa nesmú nosiť na zápästí ruky.
8. V konskom tréningu a skákanie s koňom, zamestnanec používa ochrannú prilbu. Vzdialenosť medzi koňom a koňom je najmenej 3 m.

Příloha č. 2

Príloha č. 2 k vládnemu dekrétu č. 27 / 2002 Zb.
Iné požiadavky na organizáciu práce a pracovných postupov v chove dobytka
1. V prípade hovädzieho dobytka zamestnávateľ zorganizuje prácu a stanoví pracovné postupy, pričom zohľadní najmä riziká:
a) kopanie, najmä z boku zvieraťa, bodnutie alebo podliatiny rohu;
b) lisovanie, kladenie, valcovanie alebo pošliapanie, najmä pri vstupe do krajiny alebo do krajiny určenia, pomoc pri otelení alebo vstupe do ležiaceho zvieraťa;
(c) kladenie, pošliapanie, kopanie, pošmyknutie, najmä v správaní dobytka alebo preháňanie;
d) napadnutie agresívnym býkom, najmä ak je liečený alebo premiestnený;
(e) zranenie spôsobené chvostom kravy, najmä očami pri aplikácii dojného zariadenia.
2. Dospelý hovädzí dobytok musí byť pevne a bezpečne viazaný vo väzbovej stabilnej. Väzba dospelého hovädzieho dobytka sa vykonáva krkom, nie rohmi. V stajniach, kde sú samce umiestnené viac ako jeden rok, musia byť vždy krmovinárske chodby a zamestnanec musí byť pred vstupom schopný zistiť, že v stajni nie je žiadne voľné zviera. Ak zamestnanec vstupuje do stojacej pozície alebo poľa, je potrebné zabezpečiť ústup a prítomnosť iného zamestnanca, ktorý je zodpovedný za kolónku.
3. Pred začatím konania zamestnanec oznámi hovädziemu dobytku hlasom; presun dospelého hovädzieho dobytka sa uskutočňuje len na lane, na vodiacom vedení pripojenom k špeciálnemu volaciemu znaku alebo pomocou pólu. V prípade voľného bývania zamestnanec nesmie vstúpiť medzi hovädzí dobytok len vo voľnej prírode; ak je to potrebné, vyžaduje sa prítomnosť iného zamestnanca.
4. Preháňanie hovädzieho dobytka sa vo všeobecnosti vykonáva prostredníctvom bariér. Otvorenie dverí alebo brány z voľnej stajne sa vykoná takým spôsobom, aby bol pri každom otvorení chránený zamestnanec, ktorý dvere otvoril alebo bránu.
5. Vo väzbovej stajni musí byť plemenný býk vybavený dvojväzbovým golierikom alebo inými bezpečnými ochrannými prostriedkami, ktoré zviera nesmie poraniť. V prípade boxového krytu je potrebné zabezpečiť pevnú konštrukciu boxu a dvere, ktoré môžu byť otvorené a zatvorené a zabezpečené rýchlo a bezpečne zvonku, pričom pri vstupe do boxu musí byť zamestnanec zabezpečený iným zamestnancom. Pri liečbe plemenného býka v krabici je potrebné ho bezpečne pripevniť. Pri odväzovaní a viazaní chovných býkov, veterinárnych operácií, odbere spermy, strúhaní kopýt alebo iných operácií je okrem ošetrovateľského personálu prítomný ďalší zamestnanec, ktorý je spôsobilý poskytovať pomoc. Pri liečbe býka v stojacej pozícii je potrebné, aby ošetrovaný zamestnanec najprv súťažil s býkom, aby odstúpil od naklonenej strany.
6. Chov býky sú prepravované na vodiacich tyčí, bezpečne pripevnené na nosnom kruhu. Podľa charakteru stáda musí aspoň jeden zamestnanec držať na vodiacich tyčiach takým spôsobom, aby bol vždy bezpečne kontrolovaný; pevné opraty, na ktorých môžu byť na olovo použité aspoň dvaja zamestnanci.
7. Keď stádo býk je hnaný z krabice na dosah, dvere sú vždy otvorené zvonku, smerom k východu. Zamestnancovi sa poskytne voľný priechod takým spôsobom, aby sa v prípade potreby zabezpečila úniková cesta.
8. Ak sa sperma odoberie plemennému býkovi, ošetrovateľský personál nesmie súčasne vykonať žiadne iné opatrenie.

Příloha č. 3

Príloha č. 3 k vládnemu nariadeniu č. 27 / 2002 Z. z.
Iné požiadavky na organizáciu práce a pracovných postupov pri chove ošípaných, oviec a kôz
1. V prípade plemenných ošípaných je zamestnávateľ povinný zorganizovať prácu a zaviesť pracovné postupy, najmä pokiaľ ide o riziká
a) napadnutie agresívnym kancom, najmä počas vypúšťania prasníc;
b) dupnutie nôh, napadnutie alebo uhryznutie zvierat, najmä pri vážení, nakladaní, preháňaní alebo práci v perách;
c) zamorenie ošípaných, najmä počas odstavenia.
2. Pri chove oviec a kôz zamestnávateľ zorganizuje prácu a zavedie pracovné postupy, najmä pokiaľ ide o riziká:
a) hladovanie,
b) kladenie a pošliapanie, najmä ak sa stádo vytiahne, okúpe, nakrája alebo dojí.
3. Pri zveličovaní ošípaných sa zamestnanec pohybuje za nadrozmernou skupinou. Pevná vodiaca tyč sa používa na olovo a preháňanie kancov.
4. Chovné kance sa umiestnia jednotlivo do samostatných kotercov alebo kôlní; v prípade ich prijatia, čistenia ohrad alebo odtokov sa okrem zamestnanca vyžaduje prítomnosť iného zamestnanca.
5. Pri odstavení prasiatok od prasníc sú potrební najmenej dvaja zamestnanci.
6. Počas exodus oviec a kôz na pastve stojí zamestnanec za otvorenými dverami, aby ho ochránil pred tlakom stáda; iba psy so špeciálnym výcvikom na túto činnosť môžu byť použité na pasenie oviec.
7. V prípade agresívnych chovateľov, najmä rohatých plemien, musí opatrovateľ dodržiavať zásadu neotáčania sa chrbtom zvieraťu; Pre bezpečnú prevádzku musí byť plemeno vybavené dostatočne silným obojkom alebo náušnicou, aby bolo možné prispôsobiť vodiacu tyč.

Příloha č. 4

Príloha č. 4 k vládnemu dekrétu č. 27 / 2002 Zb.
Iné požiadavky na organizáciu práce a pracovných postupov v chove hydiny
1. V hydinárstve je zamestnávateľ povinný zorganizovať prácu a zaviesť pracovné postupy, najmä pokiaľ ide o riziko zošrotovania, mápania alebo klinovania. Ďalším rizikom je pri udržaní vodnej hydiny možnosť pádu a pošmyknutia pracovníkov na klzkej pôde.
2. Pri používaní plavidiel na vodných plochách na výrobu hydiny pracovníci používajú ochranné prostriedky, ako sú záchranné vesty alebo záchranné vesty, ak je to vhodné.

Příloha č. 5

Príloha č. 5 k vládnemu nariadeniu č. 27 / 2002 Zb.
Iné požiadavky na organizáciu práce a pracovné postupy v chove rýb
1. Pri chove rýb je zamestnávateľ povinný zorganizovať prácu a zaviesť pracovné postupy, najmä pokiaľ ide o riziko ostrých šupín a plutiev v prípade predátorských rýb proti zubom.
2. Elektrické zariadenie pre maximálne napätie 24 voltov sa používa na prácu v liahňach, tavení rýb, úprave vajec a podávačov krmiva. V zime by sa malo znížiť riziko pošmyknutia alebo pádu na klzký povrch. Pri príchode vriec a schodov do jednotlivých vriec v čase mrazu musia byť kropené.
3. Pri používaní plavidiel na vodných plochách na chov rýb poskytne zamestnávateľ v prípade potreby ochranné vybavenie, ako sú záchranné vesty alebo záchranné vesty.
4. Pri práci na ľade, najmä pri otváraní a rezaní hlbokej vody, rezaní stánkov, prítokov a šírení hnojív, sa stav a pevnosť ľadu určí prerezaním skúšobných otvorov; vyžaduje sa prítomnosť najmenej dvoch zamestnancov. Manipulačná plocha okolo prehlbovania musí byť vždy voľná. Hĺbka rezu a rezu a väzba musia byť sprevádzané dostatočne viditeľným výstražným znakom. Rybám a vodným nádržiam, kde sú rozrezané do hĺbky, musia byť k dispozícii vhodné a dobre viditeľné bezpečnostné značky. Personál je od seba vzdialený najmenej 5 m a je vybavený najmenej jedným životným cyklom a pevným lanom dlhým najmenej 10 m počas postupu sa sila a pevnosť ľadu skúša pomocou sekery alebo dlhej rukoväte. Zamestnanci používajú záchranné vesty v tejto práci.
5. Dvaja zamestnanci vždy pracujú pri vypúšťaní a obrábaní nádrží s čepeľou alebo lopatovým výbojom umiestneným v rybníku, ku ktorému je prístup na drevené kolíky, kde sa používa na manipuláciu s provizórnymi pákami. V noci pracujú v rybníkoch aspoň dvaja zamestnanci.

Příloha č. 6

Príloha 6 k vládnemu výnosu č. 27 / 2002 Zb.
Iné požiadavky na organizáciu práce a pracovné postupy pri chove psov
1. Pri chove psov je zamestnávateľ povinný organizovať prácu a zaviesť pracovné postupy, najmä pokiaľ ide o riziká
a) hryzenie, škrabanie alebo kladenie, najmä v prípade útoku psa;
b) zranenia drôteného koša,
c) povlak na vodítku, najmä u veľkých plemien.
2. V tréningu psov je potrebné zachovať pokoj, súvahu a postup, ktorý zodpovedá postave psa.
3. V čase, keď pes nestráži objekt alebo keď pastiersky pes nepracuje so stádom, napríklad počas pasenia, jazdy alebo stráženia, je v pere správne a bezpečne zabezpečený.
4. Ak sa pes pohybuje po verejných komunikáciách, musí byť pod kontrolou zdravotnej sestry.
5. Pri liečbe chorého psa, očkovanie alebo iné špeciálne úlohy, prítomnosť ďalšieho zamestnanca, ktorý je istý, že psa je vždy potrebné okrem ošetrovateľského personálu.

Příloha č. 7

Príloha č. 7 k vládnemu nariadeniu č. 27 / 2002 Z. z.
Iné požiadavky na organizáciu práce a pracovných postupov pre kožušinové zvieratá
1. Pri chove kožušinových zvierat zamestnávateľ zorganizuje prácu a stanoví pracovné postupy, najmä pokiaľ ide o riziko hryzenia, škrabania zamestnanca počas útoku zvieraťa alebo riziko poškodenia zraku sekréciou zvieraťa.
2. Priestory, klietky alebo ohrady na chov kožušinových zvierat musia byť riadne zabezpečené proti neželanému uvoľneniu zvierat.
3. Pri liečbe kožušinových zvierat, ich očkovaní alebo iných operáciách je potrebná prítomnosť ďalšieho zamestnanca okrem zamestnanca; zvieratá určite používajú náhubok alebo viazanie čeľuste a bezpečnú fixáciu pomocou fixačnej klietky, špeciálnych fixačných zariadení, ako sú kliešte na fixáciu. Pri manipulácii s kožušinovými zvieratami pracovníci používajú ochranné kožené rukavice alebo špeciálne fixačné kliny alebo iné zariadenia; od najmenej dvoch zamestnancov sa vyžaduje, aby chytili zvieratá z klietok.

Příloha č. 8

Príloha č. 8 k vládnemu nariadeniu č. 27 / 2002 Zb.
Iné požiadavky na organizáciu práce a pracovných postupov pri chove včiel
1. Pri chove včiel je zamestnávateľ povinný zorganizovať prácu a zaviesť pracovné postupy, najmä vzhľadom na riziko bodnutia.
2. Zamestnávateľ je povinný vhodnými prostriedkami, napríklad dymom, zabezpečiť, aby sa počas spekania neobťažovali okolité oblasti včiel; pri práci s včelami pracovník zvyčajne používa včelársku masku alebo závoj a rukavice.
3. Trvalé a mobilné včelie biotopy, ktoré sa nachádzajú mimo uzavretých, uzavretých alebo oplotených oblastí, musia byť označené na jasne viditeľnom mieste bezpečnostnými značkami označujúcimi zákaz vstupu neoprávnených osôb a biologické riziko.
4. Preprava včiel sa vykonáva len v pevných úľoch alebo prevádzkach, ktorých jednotlivé časti sú spojené; pracovníci vykonávajúci prepravu sú vybavení včelárskym kapucňou alebo závojom a rukavicami. Včely sa neprenášajú s otvorenými čeľusťami. Ak sa preprava vykonáva s konským kabátom, cesnak na novej stanici sa otvára len vtedy, keď je konský kabát v bezpečnej vzdialenosti.
1) Napríklad zákon č. 246 / 1992 Z. z. o ochrane zvierat pred zneužívaním, zmenený a doplnený zákonom č. 162 / 1993 Z. z., zákon č. 193 / 1994 Z. z., zákon č. 243 / 1997 Z. z. a zákon č. 30 / 1998 Z. z., vyhláška č. 311 / 1997 Z. z., o chove a používaní experimentálnych zvierat.
2) Zákon č. 166 / 1999 Zb. o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých súvisiacich zákonov (Veterinárny zákon), zmenený a doplnený zákonom č. 29 / 2000 Z. z., zákon č. 154 / 2000 Z. z. a zákon č. 102 / 2001 Z. z.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaVládny dekrét č. 27 / 2002 Z. z., ktorým sa stanovuje spôsob organizácie práce a pracovných postupov, ktoré je zamestnávateľ povinný zabezpečiť v priebehu práce súvisiacej s chovom zvierat
Typ predpisuNariadenie
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia22.01.2002
Účinnosť od01.01.2003
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania